Las Partes respetarán y cumplirán las recomendaciones de la Comisión sobre las medidas adoptadas en relación con las violaciones de la cesación del fuego. | UN | 372 - تلتزم الأطراف بتنفيذ توصيات اللجنة بشأن التدابير المتخذة فيما يتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta, con el anexo sobre las violaciones de la cesación del fuego ocurridas del 17 de noviembre de 2009 al 1 de marzo de 2010, como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 13,14 y 18, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة مع مرفقها المتعلق بانتهاكات وقف إطلاق النار في الفترة من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 1 آذار/مارس 2010، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 13 و 14 و 18 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Respecto de las violaciones de la cesación del fuego, la Cumbre lamentó su persistencia y reafirmó la validez del plan de Kampala para la separación y el redespliegue de las fuerzas aprobado el 8 de abril de 2000, que es el marco adecuado para abordar las violaciones de la cesación del fuego. | UN | 6 - وفيما يختص بانتهاكات وقف إطلاق النار، أعرب مؤتمر القمة عن الأسف لاستمرار الانتهاكات. وأكد صلاحية خطة كمبالا لفض الاشتباك وإعادة انتشار القوات، التي اعتمدت في 8 نيسان/أبريل 2000 بوصفها الإطار الملائم لمعالجة انتهاكات وقف إطلاق النار. |
Expresando también su preocupación por las violaciones de la cesación del fuego en Tayikistán, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان، |
Objetivo de la Organización: Vigilar los acontecimientos relacionados con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad. | UN | هدف المنظمة: مراقبة التطورات المتصلة بانتهاكات وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة وفقا لولاية الفريق المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 307 (1971). |
La Comisión Conjunta, cuyas responsabilidades son deliberar sobre los informes de la Comisión de Cesación del Fuego y tomar medidas decisivas en relación con las violaciones de la cesación del fuego, incluida la divulgación de la identidad de los responsables y recomendaciones para su enjuiciamiento, celebró su primera reunión en Addis Abeba el 23 de junio de 2006. | UN | 17 - عقدت اللجنة المشتركة، التي تضطلع بالمسؤولية عن التداول بشأن تقارير لجنة وقف إطلاق النار وعن اتخاذ إجراءات حاسمة فيما يتصل بانتهاكات وقف إطلاق النار، بما في ذلك الإعلان عن هويات المسؤولين وتقديمهم للمحاكمة، اجتماعها الأول في أديس أبابا، في 23 حزيران/يونيه 2006. |
Objetivo de la Organización: vigilar la situación en lo relacionado con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control, de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: رصد التطورات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة استنادا لولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الواردة في قرار مجلس الأمن 307 (1971) |
Objetivo de la Organización: vigilar la situación en lo relacionado con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control, de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: رصد التطورات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة استنادا إلى ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الواردة في قرار مجلس الأمن 307 (1971) |
Objetivo de la Organización: vigilar la situación en lo relacionado con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control, de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: رصد التطورات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة استنادا إلى ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الواردة في قرار مجلس الأمن 307 (1971) |
Objetivo de la Organización: Vigilar la situación en lo relacionado con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control, de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: رصد التطورات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار على امتداد خط المراقبة، وفقا لولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، الواردة في قرار مجلس الأمن 307 (1971) |
Objetivo de la Organización: Vigilar la situación en lo relacionado con las violaciones de la cesación del fuego a lo largo de la línea de control, de conformidad con el mandato del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán que figura en la resolución 307 (1971) del Consejo de Seguridad | UN | هدف المنظمة: رصد التطورات المتعلقة بانتهاكات وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة استنادا إلى ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الواردة في قرار مجلس الأمن 307 (1971) |
Expresando también su preocupación por las violaciones de la cesación del fuego en Tayikistán, | UN | وإذ يعرب عن القلق أيضا إزاء انتهاكات وقف إطلاق النار في طاجيكستان، |