"lastre y los sedimentos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صابورة السفن ورواسبها
        
    • الصابورة ورواسب
        
    • الصابورة والرواسب
        
    Convenio Internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN 270 - الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    El objetivo de este Convenio es impedir, reducir y finalmente eliminar la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y patógenos mediante el control y gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN ويرمي هدف الاتفاقية إلى منع وتقليل إلى أدنى حد ممكن وفي نهاية المطاف القضاء على نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة وذلك من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن ورواسبها.
    En el Mar Báltico, la Comisión de Helsinki también está elaborando una lista de especies foráneas que resultan pertinentes para las evaluaciones del riesgo de conformidad con el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN وفي منطقة بحر البلطيق تعمل لجنة هلسنكي أيضا على وضع قائمة بالأنواع الدخيلة المستهدفة ذات الصلة بتقييمات المخاطر بحسب الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    :: Capacitación para la supervisión y aplicación del Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques; UN :: التدريب على رصد وإنفاذ الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن
    También se dejó constancia de la necesidad de acelerar la elaboración de nuevas medidas, como el Convenio internacional de la OMI para el control y la gestión de las aguas de lastre y los sedimentos de los buques. UN وجرى كذلك التأكيد على ضرورة التعجيل بعملية اتخاذ تدابير جديدة كاتفاقية المنظمة البحرية الدولية بشأن مراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
    60. Acoge con beneplácito que la Organización Marítima Internacional haya convocado una conferencia diplomática con el fin de aprobar un convenio internacional para el control y la gestión de las aguas de lastre y los sedimentos de los buques; UN 60 - ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛
    Habida cuenta de los efectos nocivos de las especies invasoras en los ecosistemas marinos, se exhortó a los Estados a que ratificaran el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN ولما للأنواع الغازية من آثار ضارة على النظم الإيكولوجية البحرية، فقد دعا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques UN 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها
    En una Conferencia internacional celebrada en la sede de la OMI del 9 al 13 de febrero de 2004, se aprobó por consenso un Convenio Internacional sobre el control y manejo de las aguas de lastre y los sedimentos de los buques. UN 179 - اعتمدت الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها بتوافق الآراء في المؤتمر الدولي المعقود في المنظمة البحرية الدولية في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2004.
    Se está tratando de resolver este problema mediante el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN ويجري تناول هذه المسألة في إطار الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها(136).
    e) Promover una amplia participación en el nuevo Convenio Internacional para el Control y la Gestión de las Aguas de lastre y los sedimentos de los Buques, de la OMI. UN (هـ) تعزيز الاشتراك على نطاق واسع في الاتفاقية الدولية الجديدة لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والتعجيل بتنفيذ تلك الاتفاقية.
    Desde la aprobación del Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques en 2004, lo han ratificado 14 Estados que representan el 3,55% del arqueo bruto de la flota mercante del mundo. UN 183 - ومنذ اعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها في عام 2004، فقد صدقت عليها 14 دولة تمثل 3.55 في المائة من إجمالي حمولة سفن الأسطول التجاري العالمي.
    La Asamblea General ha pedido a los Estados que todavía no lo hayan hecho que ratifiquen o se adhieran al Convenio internacional de 2004 para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques para facilitar su entrada en vigor. UN 291 - وقد أهابت الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق أو تنظم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 أن تفعل ذلك تيسيرا لبدء نفاذ الاتفاقية.
    Las medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada están sujetas a la supervisión de la FAO y la Organización Marítima Internacional supervisa el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN وتشرف منظمة الأغذية والزراعة على التدابير التي تقوم بها دولة الميناء من أجل منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، أما الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها فهي تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية.
    El programa de asociaciones GloBallast del FMAM, el PNUD y la OMI siguió promoviendo la capacidad de los países en desarrollo para cumplir lo dispuesto en el Convenio Internacional para el Control y la Gestión del Agua de lastre y los sedimentos de los Buques, de 2004, y fomentando la inversión en tecnologías para el tratamiento del agua de lastre. UN واستمر برنامج الشراكات العالمي بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية لبناء قدرات البلدان النامية على الامتثال للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004، وتحفيز الاستثمار في تكنولوجيات معالجة مياه الصابورة.
    Tanto la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible como la Asamblea General en su resolución 57/141 pidieron a los Estados que aceleraran la elaboración de medidas destinadas a abordar el problema de las especies foráneas en las aguas de lastre e instaron a la OMI a ultimar el proyecto de convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN وأهاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وكذلك الجمعية العامة في قرارها 57/141 بالدول الإسراع في وضع تدابير لمعالجة مشكلة الأجناس الغريبة الغازية لمياه صابورة السفن، وحثا المنظمة البحرية الدولية على إنجاز الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
    El Convenio Internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques fue aprobado el 13 de febrero de 2004 y entrará en vigor 12 meses después de que haya sido ratificado por 30 Estados que representen el 35% del tonelaje de la marina mercante mundial. UN الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها اعتمدت في 13 شباط/فبراير 2004 وستدخل حيز النفاذ بعد 12 شهرا بعد تصديق 30 دولة عليها، ويمثل هذا العدد نسبة 35 في المائة من أطنان الشحن البحري التجاري في العالم.
    57. Acoge también favorablemente que la Organización Marítima Internacional, aprobara el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques, e insta a los Estados a que pasen a ser partes en ese Convenio; UN 57 - ترحب أيضا باعتماد المنظمة البحرية الدولية للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها()، وتهيب بالدول أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية؛
    Por lo tanto, hay que instar a la Organización Marítima Internacional (OMI) a que finalice el Convenio Internacional de la OMI para el Control y la Gestión del Agua de lastre y los sedimentos de los Buques. UN ولذلك لا بد من حث المنظمة البحرية الدولية على استكمال الاتفاقية الدولية للمنظمة من أجل مراقبة وإدارة مياه الصابورة ورواسب السفن.
    Instar a la OMI a que finalice el Convenio internacional para el control y la gestión de las aguas de lastre y los sedimentos de los buques. UN وحث المنظمة البحرية الدولية على وضع اللمسات الأخيرة للاتفاقية الدولية المتعلقة بمراقبة وتصريف مياه الصابورة ورواسب السفن.
    El Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques establece medidas para prevenir los posibles efectos devastadores de la diseminación de los organismos acuáticos nocivos que transporta el agua de lastre de los buques. UN 284 - وترد التدابير الرامية إلى اتقاء ما يمكن أن ينتج من آثار مدمرة عن انتشار الكائنات المجهرية المائية المؤذية التي تنقلها مياه الصابورة في السفن في الاتفاقية الدولية لمراقبة وإدارة ماء الصابورة والرواسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more