"laurent nkunda" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوران نكوندا
        
    • لورنت نكوندا
        
    • بلوران نكوندا
        
    • لوران إنكوندا
        
    Pidió a la comunidad internacional que cooperara en la detención de Laurent Nkunda. UN ودعا إلى إقامة تعاون دولي لتأمين إلقاء القبض على لوران نكوندا.
    No obstante, ha habido sólo pequeños progresos o ninguno en lo tocante a las fuerzas dirigidas por Laurent Nkunda y las FDLR. UN لكن ما تحقق قليل إن لم يكن منعدما فيما يتعلق بالقوات التي يقودها لوران نكوندا والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Pidió a la comunidad internacional que cooperara en la detención de Laurent Nkunda. UN ودعا إلى إقامة تعاون دولي لتأمين إلقاء القبض على لوران نكوندا.
    Algunos miembros pidieron que se adoptaran medidas firmes, en particular contra Laurent Nkunda. UN ودعا بعض الأعضاء إلى اتخاذ تدابير صارمة ضد لوران نكوندا بوجه خاص؛
    Además de los grupos mencionados, el grupo armado disidente dirigido por Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi reclutó y utilizó a niños durante la crisis de Bukavu, en mayo y junio de 2004. UN 20 - وإضافة إلى المجموعات المذكورة أعلاه، جندت الجماعة المسلحة المنشقة التي يقودها لورنت نكوندا وجول موتيبوتسي واستخدمت أطفالا خلال أزمة باكافو في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004.
    Ahora bien, la opinión nacional no vería con buenos ojos que se abriera una embajada en Rwanda, mientras Laurent Nkunda continúa sembrando la desolación y la muerte entre la población. UN بيد أن الرأي العام الوطني سيسيء فهم القيام بافتتاح سفارة في رواندا في الوقت الذي يتمادى فيه لوران نكوندا في أعمال التخريب والقتل في صفوف السكان.
    Nos entristece profundamente que siga habiendo enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y las fuerzas rebeldes del General Laurent Nkunda. UN ونشعر بالأسف العميق إزاء القتال المستمر بين قوات الحكومة وقوات المتمردين التابعة للجنرال لوران نكوندا.
    Laurent Nkunda y las tropas que le son leales siguen reclutando y volviendo a reclutar niños. UN ولا يزال لوران نكوندا والقوات الموالية له يجندون الأطفال ويعيدون تجنيدهم.
    El CNDP, que se describe a sí mismo como partido político, reconoce a Laurent Nkunda como su dirigente. UN وتقر قوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب، التي تصف نفسها بأنها حزب سياسي، بأن لوران نكوندا هو زعيمها.
    Algunos miembros pidieron que se adoptaran medidas firmes, en particular contra Laurent Nkunda. UN ودعا بعض الأعضاء إلى اتخاذ تدابير صارمة ضد لوران نكوندا بوجه خاص؛
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC), incluidas las unidades rápidas integradas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), anteriormente liderado por Laurent Nkunda y Bosco Ntaganda; UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك وحدات المسار السريع المدمجة التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، التي كان يقودها سابقاً لوران نكوندا وبوسكو انتاكاندا
    Ntibaturana le dijo al Grupo que se había reunido personalmente con las autoridades de Rwanda para solicitar la liberación de Laurent Nkunda. UN وقال نتيباتورانا للفريق إنه التقى شخصياً بالسلطات الرواندية ليطلب إطلاق سراح لوران نكوندا.
    También en octubre se dictaron órdenes de detención internacionales contra Laurent Nkunda y Jules Mutebutsi. UN وصدرت في تشرين الأول/أكتوبر أوامر دولية بالقبض على لوران نكوندا وجول موتيبوتسي.
    Mutebutsi manifestó que el General Laurent Nkunda le facilitó refuerzos en forma de cuatro brigadas durante la crisis de Bukavu en mayo-junio de 2004. UN فقال بأن الجنرال لوران نكوندا أمده بتعزيز في شكل أربعة لواءات أثناء أزمة بوكافو في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004.
    5. Elementos no integrados a las FARDC, leales al líder rebelde Laurent Nkunda Partes en Myanmar UN 5 - عناصر غير مندمجة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، موالية لزعيم الثوار لوران نكوندا
    En febrero de 2006, se informó de que el " General " Laurent Nkunda había reclutado a 20 niños en Masisi. UN وفي شباط/فبراير 2006، ترددت مزاعم بشأن قيام " اللواء " لوران نكوندا() بتجنيد نحو 20 طفلا في ماسيسي.
    En la República Democrática del Congo, durante el reciente recrudecimiento de la violencia, fuerzas leales al dirigente rebelde Laurent Nkunda reclutaron niños en los campamentos de desplazados internos de la provincia de Kivu del Norte. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرى تجنيد أطفال من مخيمات المشردين داخليا في محافظة كيفو الشالية من جانب القوات الموالية لزعيم المتمردين لوران نكوندا خلال اندلاع أعمال العنف مؤخرا.
    Celebró la unión de las fuerzas del General Laurent Nkunda y las FARDC en Kivu del Norte e hizo un llamamiento para que se prosiguiera con los esfuerzos en favor de un proceso de adiestramiento militar completo de esas fuerzas. UN ورحبت بخلط قوات الجنرال لوران نكوندا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية ودعت إلى مواصلة بذل الجهود لدمج تلك القوات على نحو كامل.
    5. Elementos no integrados a las FARDC, leales al líder rebelde Laurent Nkunda UN 5- عناصر غير مندمجة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وموالية لزعيم الثوار لوران نكوندا
    A este respecto, felicito a los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda por las medidas adoptadas para resolver los problemas planteados por las fuerzas del comandante rebelde Laurent Nkunda y otros elementos armados. UN وفي هذا الصدد، فإنني أُثني على الجهود التي تبذلها حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا من أجل حل المشاكل الناجمة عن قوات القائد المتمرد لورنت نكوندا والعناصر المسلحة الأخرى.
    Desde diciembre de 2005, el Grupo de Expertos ha recibido repetidos informes sobre grupos rebeldes asociados con Laurent Nkunda que se han instalado en el sitio, lo que fue confirmado nuevamente por el Grupo de Expertos en el mandato actual. UN وقد تلقى فريق الخبراء منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، تقارير متكررة عن وجود مجموعات متمردة مرتبطة بلوران نكوندا تتخذ قاعدتها في موقع هذا المنجم. وقد أكد فريق الخبراء هذه الحقيقة مرة أخرى أثناء ولايته الحالية.
    30. Cambios recientes en el panorama político, a saber, la detención de Laurent Nkunda en Rwanda, la operaciones militares conjuntas de la República Democrática del Congo y Rwanda y los esfuerzos de mediación del Enviado Especial Obasanjo y del ex Presidente Mkapa constituyen a la vez una oportunidad y un riesgo, especialmente para la suerte de la población civil. UN 30- وإن التحولات الأخيرة في المشهد السياسي، باحتجاز لوران إنكوندا في رواندا، والعمليات العسكرية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وجهود الوساطة التي بذلها المبعوث الخاص أوباسنجو والرئيس السابق إمكابا تتيح فرصاً ولكنها تنطوي أيضاً على مخاطر، لا سيما فيما يتعلق بمصير المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more