"león gonzález" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليون غونزاليس
        
    • ليون غونساليس
        
    • ليون غونثاليث
        
    Tiene la palabra la representante de Cuba, Sr. Óscar León González. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل كوبا السيد أوسكار ليون غونزاليس.
    7. Oscar León González Cuba UN أسكار ليون غونزاليس كوبا
    Sr. León González (Cuba): Sr. Presidente: He solicitado la palabra para explicar la posición que Cuba asumirá con relación al proyecto de resolución A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالاسبانية): طلبت الكلمة لأشرح موقف كوبا بشأن مشروع المقرر A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    Invito seguidamente al distinguido representante de Cuba, el Sr. Oscar León González, a hacer su declaración. UN وأدعو الآن ممثل كوبا المحترم، السيد أوسكار ليون غونساليس إلى إلقاء كلمته.
    Oscar León González UN أوسكار ليون غونساليس
    59. El Sr. León González (Cuba) se congratula de los progresos alcanzados respecto de las dos cuestiones que se están examinando, que deberán afianzarse en lo sucesivo. UN 59- السيد ليون غونزاليس (كوبا) رحَب بالتقدم المحرز بشأن القضيتين قيد المناقشة والواجب الاعتماد عليهما في المستقبل.
    Sr. León González (Cuba): Los cubanos nos enorgullecemos de nuestras raíces africanas. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نحن الكوبيين فخورون بجذورنا الأفريقية.
    Sr. León González (Cuba): Cuba se adhiere a la intervención pronunciada por el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كوبا تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر باسم حركة عدم الانحياز.
    Presidente: Sr. León González (Vicepresidente) (Cuba) UN الرئيس: السيد ليون غونزاليس (نائب الرئيس) (كوبا)
    48. El Sr. León González (Cuba) dice que todos los países, con independencia de su poderío económico, extensión territorial o número de habitantes, son vulnerables a las diferentes manifestaciones del delito. UN 48 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن جميع البلدان، بغض النظر عن قوتها الاقتصادية أو مساحة أرضها أو حجم سكانها تتأثر بالجريمة والأشكال الجديدة للإجرام.
    El Sr. León González (Cuba) dice que, como es tradicional, el Grupo de los 77 y China presentarán la mayoría de los proyectos de resolución. UN 59 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن مجموعة الـ 77 والصين وفقا للعرف المتبع، ستقدم معظم مشاريع القرارات.
    44. El Sr. León González (Cuba) señala el acelerado avance de las tecnologías de la información y las comunicaciones en las últimas décadas. UN 44 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن علم الاتصالات تطور بسرعة البرق خلال العقود القليلة الماضية.
    92. El Sr. León González (Cuba) dice que Cuba concede una gran importancia al desarme nuclear. UN 92 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن كوبا تعلق أهمية كبيرة على نزع السلاح النووي.
    Sr. León González (Cuba): He pedido la palabra para explicar muy brevemente la posición adoptada por mi país en la votación de este proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): طلبت الكلمة كي أشرح بإيجاز شديد موقف بلدي من مشروع القرار الذي وافقنا عليه تواً.
    9. El Sr. León González (Cuba) señala que la palabra " illegal " que figura en el párrafo 3 del capítulo II en el texto inglés no se ha reflejado en la versión española. UN 9 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن عبارة " غير المشروع " الواردة في الفقرة 3 من الفصل الثاني غير واردة في النص الاسباني.
    36. El Sr. León González (Cuba) dice que, no obstante tener la certeza de que el Presidente reflejará con precisión el debate que tuvo lugar durante la Conferencia, su delegación apoya la inserción propuesta por México. UN 36 - السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إنه مع أن وفده على يقين من أن الرئيس سيعكس على وجه الدقة المناقشة التي دارت أثناء المؤتمر، فإنه يؤيد إدراج النص المقترح من المكسيك.
    El Sr. León González (Cuba), hablando en nombre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), dice que el programa de trabajo incluye temas de gran importancia para la CELAC. UN 5 - السيد ليون غونساليس (كوبا): تكلم باسم جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن برنامج العمل يشمل مواضيع عديدة ذات أهمية بالغة للجماعة.
    Sr. León González (Cuba): Cuba apoyó el proyecto de resolución A/C.1/56/L.40 sobre la transparencia en materia de armamentos como extensión de nuestro reconocimiento a la valía y al significado del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN السيد ليون غونساليس (كوبا) (تكلم بالاسبانية): لقد أيدت كوبا مشروع القرار A/C.1/56/L.40 المتعلق بالشفافية في مجال التسلح كامتداد لاعترافنا بقيمة وأهمية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    El Sr. León González (Cuba) dice que la Organización no estaba preparada para un desastre natural de la envergadura de la tormenta Sandy, y que las medidas preventivas son esenciales, especialmente teniendo en cuenta que es probable que se produzcan otras emergencias similares como consecuencia del cambio climático. UN 15 - السيد ليون غونساليس (كوبا): قال إن المنظمة لم تكن مستعدة لمواجهة كارثة طبيعية بحجم العاصفة ساندي وأنه من المهم اتخاذ تدابير وقائية، لا سيما وأن حالات طوارئ مماثلة قد تتكرر نتيجة تغير المناخ.
    El Sr. León González (Cuba) dice que la presión que se prevé que va a afectar a los recursos de la Organización a finales del año en curso solo se despejará si se cumple con los compromisos financieros con la Organización a tiempo, de forma total y sin condiciones. UN 38 - السيد ليون غونساليس (كوبا): قال إن وطأة الضغوط المتوقعة على موارد المنظمة في نهاية السنة الحالية لن تخف إلا لدى الوفاء بالالتزامات المالية نحو المنظمة بالكامل، وفي الوقت المحدد، ودون شروط.
    El Sr. León González (Cuba) indica que la paz y la seguridad internacionales siguen estando amenazadas por la existencia de más de 23.000 ojivas nucleares, la mitad de las cuales están preparadas para su uso inmediato. UN 68 - السيد ليون غونثاليث (كوبا) قال إن وجود أكثر من 300 2 رأس حربي نووي، نصفها جاهز للاستخدام النووي لا يزال يهدد السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more