"le des" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعطيه
        
    • تعطي
        
    • تعطه
        
    • تعطيها
        
    • تعطها
        
    • تعطيهم
        
    • توصلي
        
    • تمنحيه
        
    • تمنح
        
    • تعطى
        
    • تدر
        
    • تُعطيه
        
    • تقدم له
        
    • ترفعي من
        
    • تعط
        
    Pero no le des ni un centavo más. Ha sido muy grosero. Open Subtitles لكن لا تعطيه أكثر من ذلك لقد كان وقحاً للغاية
    A él tampoco. No le des ideas. Open Subtitles أنا لا أريده أن يعرفها أيضا أنت تعطيه أفكار
    Mamá, no le des los cachorros a él. Será malo con ellos. Open Subtitles أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم
    No le des caramelos ni cerveza, ni nada, que tiene cuatro años. Open Subtitles لا تعطه حلوى ولا بيره انه في الرابعه فقط
    - Nada. Sólo no le des mi droga. - No te preocupes, no la tengo. Open Subtitles لكن إياك أن تعطيها حقيبتي - لا تقلق ، إنها ليست معي -
    Por favor no le des un nuevo motivo para separarnos. Open Subtitles أرجوك لا تعطها سبباً جديداً لإنهاء علاقتنا
    solo te pido que le des esto. no esta sellado. espero que lo examines. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تعطيه هذا, أنه ليس مختوم
    Escucha, Zack no me dirá dónde están a menos que le des permiso. Open Subtitles زاك لن يخبرني بمكانها مالم تعطيه أنتِ الأذن
    El ex-novio no tiene idea de que estás casada en secreto con el ex-esposo quien aún te ama pero a menos que le des un motivo para no hacerlo se casará con la cualquiera del vecindario. Open Subtitles لذلك صديقك السابق ليست لديه فكرة عن زواجك السري من زوجك السابق الذي مازال يحبك لكن مالم تعطيه سبب
    Cómprale un par de regalos, no le des nunca el número de teléfono de tu casa, y si estableces un toque de queda, adhiérete a él. Open Subtitles اشتري له بضعة هدايا وإياك أن تعطيه رقم هاتف منزلك وإن وضعت حظر تجوال فالتزمي به
    Es mejor que le des el antihistamínico sólo de noche. Open Subtitles أما مضاد الهيستامين، فعليك أن تعطيه إياه بالليل فقط
    Quiero que le des esto a tu papi. Es muy importante. ¿De acuerdo? Open Subtitles أريدكِ أن تعطي هذه لوالدكِ و هذا في غاية الأهمية، موافقة؟
    Persigue tus sueños si eso deseas, pero no le des a Mileva falsas expectativas. Open Subtitles اتعب احلامك اذا كنت تريد و لكن لا تعطي ميليفا امال خاطئة
    Te obedeceré, John, pero hablaré en consejo abierto para que le des a George Merry otra oportunidad. Open Subtitles سأنفذ أوامرك ولكني أنصحك بأن تعطي جورج ميري فرصة أخرى
    Así que no le des esperanza a ese hombre hasta que estés seguro, Open Subtitles لا تعطي لهذا الرجل أملاً إلا عندما تكون متأكداً لا تعطه أملاً
    Un consejo: no le des una de tus demos. Open Subtitles هذه نصيحة , لا تعطه أيا من نسخك التجريبية
    Pues, yo no le doy mi teléfono, así que te agradecería que tú no le des el tuyo. Open Subtitles .. حسنا أنا لا أعطيه هاتفي لذا أقدر لو أنك لم تعطه هاتفك
    Quiero que le des algo para el dolor pero asegúrate de que permanezca lúcida. ¿Entendido? Open Subtitles اريدك أن تعطيها شيئاً للألم ولكن تأكد أن تبقى واعية، مفهوم؟
    ¿Piensas que está tratando de persuadirte para que le des el apartamento? Open Subtitles أتظن انها تحاول التخفيف عليك حتى تعطيها الشقة ؟
    Por favor no le des una nueva razón para que nos separen. Open Subtitles أرجوك لا تعطها سبباً جديداً لإنهاء علاقتنا
    Mírame. No le des razones. Relájate. Open Subtitles انظر إلي,لا تعطيهم البرغي استرح
    Pero papi necesita que le hagas un favor. Necesito que le des un mensaje a mami, ¿sí? Open Subtitles لكن أبوك يريدك أن تسدي له معروفاً أريدكِ أن توصلي رسالي إلى أمكِ ، حسناً؟
    Está deseando pelearse con alguien, así que no le des motivos. Open Subtitles إنه يتددل من أجل معركة ولو أخذت بنصيحتى، فلا تمنحيه واحدة
    Nunca le des a un policía la oportunidad de dispararle a un negro, ¿no? Open Subtitles أنّك لا تريد أن تمنح الشرطي فرصة إطلاق النار على زنجي، حسنًا؟
    Mac, quiero que le des una arma a Pinky algunas granadas ST y sella la puerta del Arca. Open Subtitles ماك, اريدك ان تعطى بينكى سلاح مع بعض قنابل ال اس تى واغلقوا باب السفينة
    No le des la espalda a lo que tu corazón sabe que es la verdad... sólo porque nos enfrentamos a algo difícil. Open Subtitles لا تدر ظهرك عما تعرف في قلبك أنه صحيح فقط لأننا نواجه مهمة صعبة
    Y si ves a tu amigo Adam Guenzel allí necesito que le des información pertinente. Open Subtitles و إن رأيتَ صديقَك (آدم غانزِل) هُناك أُريدكَ أن تُعطيه بعض المعلومات المُهِمَة
    Sé que cuando le des tu primer informe sobre nosotros recordarás darle las gracias. Open Subtitles أعرف أنه حين تقدم له تقريرك الأول عنا ستتذكر بأن تقول "شكراً"
    No le des esperanzas, Dra. T. No puede alcanzarme. Open Subtitles لا ترفعي من آماله د. (تي) لا يُمكنه تحقيق أرقامي
    Octava. Nunca le des a un hombre más balas que las que necesita. Open Subtitles الدرس الثامن ، لا تعط رجلا رصاصات أكثر من حاجته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more