Le dije al repartidor diez veces que los rociadores de las flores se encienden a las 6:00 A.M. | Open Subtitles | لقد أخبرت موزع الجرائد خاصتك عشرات المرات أن رشاشات المياه تعمل في تمام السادسة صباحا |
Le dije al agente Dorneget que trajera a los compañeros de Grismer uno por uno. | Open Subtitles | لقد أخبرت العميل دورنيجيت أن يحضر رفقاء جريزمير فى السكن واحد تلو الأخر |
Le dije al juez que estaba en ese barco en asunto oficial, bajo juramento. | Open Subtitles | لقد أخبرت القاضي بأنك كنت في المركب في مهمة رسمية، تحت القسم |
Le dije al Primer Ministro que las las cancelaremos en menos de 12 meses. | Open Subtitles | كلا, لقد أخبرتُ رئيس الوزراء أننا سنقوم بإغلاقهم خلال اثنا عشر شهراً. |
Le dije al guardia que no traiga nada mientras dure nuestra comida. | Open Subtitles | لقد أخبرت الحارس بأن لا يحضر لنا شيئا طالما أن هنالك ما يكفينا من الطعام |
Le dije al dueño que esos tipos estaban mal de la cabeza, asi que no presentará cargos. | Open Subtitles | لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض |
Por cierto, Le dije al doctor que ya no lo haces. Verdad? | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد أخبرت الطبيب أنكِ توقفتى عن ارضاعهما, صح؟ |
Le dije al doctor que el pasamanos me había quitado la virginidad. | Open Subtitles | لقد أخبرت الطبيب أن عذريتي ذهبت بسبب القضيب المعدني |
Le dije al presidente lo que él quería oír. - Que sabía acerca de la bomba. | Open Subtitles | لقد أخبرت الرئيس ما كان يريد أن يسمعه أنني عرفت بأمر القنبلة |
Ya Le dije al agente especial Pacci todo lo que recordaba sobre el capitán Voss. | Open Subtitles | أنت تعرف لقد أخبرت العميل بوتشي كل شئ أعرفه عن فوس |
Le dije al sherif que revisara la cinta. Adivina lo que vio. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطي بأن يشاهد الشريط خمني ماذا رأي |
Le dije al abogado que fuimos a la escena del crimen | Open Subtitles | لقد أخبرت المحامين بأنّنا ذهبنا لمسرح الجريمة |
Le dije al General que lo ayudaría. Entrare al Estado Avatar. | Open Subtitles | لقد أخبرت اللواء أني سأساعده بالدخول في وضع الآفاتار |
Ya Le dije al viejo que he perdido mi cuaderno, sin embargo, cuando le hablé sobre él, me dijo que Ryuk se lo había llevado. | Open Subtitles | لقد أخبرت رجلاً كبيراً في السن عن مذكرة مفقودة ، على أي حال عندما أخبرته عن المذكرة قال ، أنها تلك التي أسقطها ريوك |
Le dije al Rey que era tu Daimonion, y que debía pelear contigo. | Open Subtitles | لقد أخبرت الملك أني الجن الخاص بك ويجب عليك مقاتلته |
Le dije al tipo de los helados que lo sentia, de acuerdo? | Open Subtitles | لقد أخبرت رجل الآيس كريم أنني آسف, حسنا؟ |
Le dije al doctor que no me acuerdo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الطبيب بأنني لا أستطيع التذكر |
Le dije al jefe que teníamos al tipo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ كبار الضباط أننا قبضنا على الرجل بالفعل. |
Le dije al capullo de Louis... que le diera de tortas, pero no... tenía que cargársela. | Open Subtitles | و أخبرت لويس اللعين أن كل ما عليه فعله أن يضربها على فمها لكن لا أطلق عليها النار |
Excepto el que Le dije al Sr Jack, en el auto. | Open Subtitles | فيما عدا السيد جاك الذي أخبرته في العربة |
Le dije al otro médico que solo es lo que hace mi cuerpo. | Open Subtitles | أخبرتُ ذلك الطبيب الآخر أنّ هذا ما يفعله جسدي فحسب |