"le escribo en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكتب إليكم بالإشارة إلى
        
    • أكتب إليكم بشأن
        
    • أكتب إليكم بالإحالة إلى
        
    • أكتب إليكم مشيرا إلى
        
    • أكتب إليكم بخصوص
        
    • أكتب إليكم إيماء إلى
        
    • أكتب إليكم فيما يتصل
        
    • أكتب لكم مشيرا إلى
        
    • أكتب اليكم بخصوص
        
    • أكتب اليكم بشأن
        
    • أشير إلى رسالتي
        
    le escribo en relación con mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/631). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/631).
    le escribo en relación con mi carta de 3 de mayo de 2002 (S/2002/525). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2002 (S/2002/525).
    le escribo en relación con mi carta de 6 de agosto de 2002 (S/2002/900). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/900).
    le escribo en relación con un asunto urgente que ha causado profunda preocupación a toda la nación albanesa. UN أكتب إليكم بشأن مسألة ملحة أثارت قلقا عميقا لدى اﻷمة اﻷلبانية بأسرها.
    Naciones Unidas le escribo en relación con una cuestión urgente referida a la paz y la seguridad. UN أكتب إليكم بشأن أمر ملحّ يتعلّق بالسلم والأمن.
    le escribo en relación con mi carta de 3 de septiembre de 2002 (S/2002/993). UN أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/993).
    le escribo en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/401). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/401).
    le escribo en relación con mi carta de 12 de septiembre de 2002 (S/2002/1009). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1009).
    le escribo en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/385). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 S/2002/385)).
    le escribo en relación con mi carta de 12 de abril de 2002 (S/2002/462). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/462).
    le escribo en relación con mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/457). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/457).
    le escribo en relación con mi carta de fecha 18 de julio de 2003 (S/2003/741). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/741).
    le escribo en relación con mi carta de fecha 18 de julio de 2003 (S/2003/743). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/743).
    le escribo en relación con mi carta de 16 de junio de 2003 (S/2003/651). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/651).
    le escribo en relación con la campaña terrorista que el Irán y su agente, Hezbollah, han lanzado en las últimas semanas contra objetivos israelíes en el mundo, tanto en Tailandia como la India, así como Bulgaria, Georgia y Azerbaiyán. UN أكتب إليكم بشأن حملة الإرهاب التي شنتها إيران وعميلها حزب الله ضد أهداف إسرائيلية في أنحاء العالم في الأسابيع الماضية، والتي تمتد من تايلند إلى الهند، ومن بلغاريا إلى جورجيا وصولا إلى أذربيجان.
    le escribo en relación con el reciente descubrimiento en Nicaragua de importantes cantidades de armamentos y artículos conexos pertenecientes a uno de los grupos que componen el FMLN. UN أكتب إليكم بشأن ما عثر عليه مؤخرا في نيكاراغوا من كميات هامة ﻷسلحة حربية ومواد متصلة بها تمتلكها واحدة من المجموعات المكونة لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    le escribo en relación con el proceso de reconciliación nacional en Somalia, que cobró considerable impulso como resultado del importante acuerdo concertado entre los dirigentes de las principales facciones somalíes en Etiopía. UN أكتب إليكم بشأن عملية المصالحة الوطنية في الصومال التي لقيت دعما كبيرا نتيجة الاتفاق الهام الذي توصل إليه زعماء الفصائل الصومالية الرئيسية هنا في إثيوبيا.
    le escribo en relación con mi carta de 23 de abril de 2003 (S/2003/461). UN أكتب إليكم بالإحالة إلى رسالتي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/461).
    le escribo en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/376) UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/376).
    le escribo en relación con la carta que le dirigió el Representante Permanente de Grecia ante las Naciones Unidas, John Mourikis, y que, a petición de éste, fue distribuida como documento A/63/869-S/2009/285 el 3 de junio de 2009. UN أكتب إليكم بخصوص الرسالة التي وجهها إليكم جون موريكيس، الممثل الدائم لليونان لدى الأمم المتحدة، وعممت بناء على طلبه في 3 حزيران/يونيه 2009 باعتبارها الوثيقة A/63/869-S/2009/285.
    le escribo en relación con mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/379). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/379).
    le escribo en relación con una carta que le dirigió el 14 de septiembre de 2006 el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas (A/61/346). UN أكتب إليكم فيما يتصل برسالة وجهها إليكم الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة في 4 أيلول/سبتمبر 2006 (A/61/346).
    le escribo en relación con mi carta de 22 de noviembre de 2002 (S/2002/1284). UN أكتب لكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1284).
    le escribo en relación con la declaración formulada el 3 de marzo de 1993, por el Presidente del Consejo de Seguridad, en nombre del Consejo, y a la carta de fecha 2 de marzo de 1993 dirigida al Secretario General por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, que fue distribuida a los miembros del Consejo. UN بهذا أكتب اليكم بخصوص البيان الرئاسي المؤرخ ٣ اذار/مارس ١٩٩٣ بالنيابة عن مجلس اﻷمن ورسالة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجهة الى اﻷمين العام والمؤرخة ٢ اذار/مارس ١٩٩٣ والتي عممناها على أعضاء المجلس.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo en relación con la decisión del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991) relativa a Yugoslavia acerca de la petición de exportación de gas natural para fines humanitarios a la República Federativa de Yugoslavia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم بشأن ما اتخذته لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا من قرار يتصل بالطلب المتعلق بتصدير غاز طبيعي ﻷغراض إنسانية الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    le escribo en relación con mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/629). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/629).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more