"le importaba" - Translation from Spanish to Arabic

    • يهتم
        
    • يكترث
        
    • يمانع
        
    • يبالي
        
    • تكترث
        
    • يأبه
        
    • يهمه
        
    • اهتم به
        
    • تهتم
        
    • إهتم
        
    • يبالى
        
    • تبالي
        
    • كانت حريصة عليه
        
    • تأبه
        
    • كان مهتماً
        
    Sabía que yo era el perfecto legionario y no le importaba un bledo Open Subtitles كان يعلم بأني كنت مثالياً في الفيلق و لم يهتم بالأمر
    - ¿Cómo andás, bien? No era que no venía nunca, que no le importaba? Open Subtitles ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟
    Nadie nos ayudó, a nadie le importaba. Fue un momento difícil para ellos. Open Subtitles .لم يساعدنا أحد ، لا أحد يهتم كان وقتا صعباً لهم
    Una madre que nunca fue a casa, o que no le importaba. Open Subtitles والدتيّ لم تكن في المنزل أبداً، أو مَن يكترث لأمري.
    Definitivamente tranquilo. No le importaba si nosotros llegabamos. Un poco tarde o no del todo. Open Subtitles كان يراعي شعورنا ولا يمانع لو تأخرنا قليلاً ، أو لم نحضر
    Odiábamos a todos. Rompíamos cosas. A nadie le importaba. Open Subtitles كنا نكره الجميع و كنا نخرب الأشياء و لم يكن أحد يبالي
    No le importaba que tipo de música fuera, comenzaba a moverse al ritmo... ella estaba llena de vida. Open Subtitles لم تكترث لنوع الموسيقى فسيبدأ اصبعها بالنقر و لقد كانت مفعمة للغاية بالحياة
    El acusado es penalmente responsable si no sabía la edad pero no le importaba. UN فالمتهم يعتبر مسؤولا جنائيا إن لم يكن يعلم سن الضحية ولم يهتم لذلك.
    Al parecer, a nadie le importaba mi trabajo, ¿cierto? TED لا يبدو أن أحدًا يهتم بما أفعله، صحيح ؟
    A él no le importaba cuanta plata tuviera este país, o si algún día se pudiera acabar este edificio. pero de alguna forma él fue capaz de hacerlo, construirlo, aquí TED لم يهتم لغنى هذا البلد أو لفكرة أنه قد لا يستطيع انهاء هذا المبنى أبداً و لكنه و بطريقة ما استطاع أن يبنيه هنا.
    No le importaba o el sufrimiento lo fue matando. Aunque creo que no le gustaban las mujeres. Open Subtitles حسناً، أنا لا زلت أعتقد بأنَه لم يهتم بالنساء قط
    Yo creía que en realidad Pansy no le importaba demasiado. Open Subtitles أود أن مصنوعة من أن انه لا يهتم حقا لبانسي
    Dijo que faltaban algunas cosas del camión pero que no le importaba en tanto se lo devolviéramos. Open Subtitles يوجد بعض البضائع المفقودة من الشاحنة لكنه لم يهتم كثيراً طالما أن الشاحنة عادت
    (Valentín) Y lo bueno es que no le importaba mi edad. Open Subtitles كان يريد التحدث مع أحد، والجميل أنه لم يهتم لسِنـِّي.
    El FBI lo observaba todo. No le importaba. No le importaba. Open Subtitles المباحث الفيدرالية رصدت كل تحركاتة,ولكنة لم يكترث,حتى لو بداعي الحرص
    Stevin era claramente un matemático al que no le importaba ensuciarse las manos. Open Subtitles من الواضح أن ستيڤن كان رياضياً لا يمانع في أن تتسخ يداه
    En un momento dado, he llamado a los aperitivos "maperitivos", y luego me he pasado el resto de la cita preguntándome si lo había escuchado o si le importaba. Open Subtitles ''أثناء الكلام قلتُ ''مسهّلات عوض مشهّيات، و أمضيتُ بقيّة الموعد متسائلاً إن سمع ذلك أو إن كان يبالي.
    No le importaba lo inteligente que era o qué podría lograr en el futuro. Open Subtitles لم تكترث كم كنتُ ذكيّاً أو ما قد أحقّقه في المستقبل
    "Walter, pensé que era una mierda de tipo al que no le importaba si sus productos asesinan niños". Open Subtitles سأخبرك ماذا ظننتَني ظننتني شخصاً وسخاً لم يأبه إن كانت منتوجات شركته تقتل أطفالاً
    Tenía 300 empleados, cuatro casas y una mujer, a la que no le importaba nada de eso. Open Subtitles كان عندي 300 موظف و 4 منازل وزوجة من لا يهمه ذلك
    No le importaba el dinero ni la familia, sólo el trabajo. Open Subtitles لم يهتم بالمال او المنصب او العائلة. كل ما اهتم به هو عمله
    A la Corona no le importaba, lo que nos hiciéramos, mientras pagáramos nuestros impuestos. Open Subtitles بريطانيا لم تكُن تهتم بما نفعله ببعضنا البعض, ما دُمنا ندفع ضرائبنا.
    Hasta donde sabemos, solo hay una cosa... que le importaba mientras estuvo en la carcel. Open Subtitles على حد علمنا، هذه هي شيئه الذي إهتم به بينما كان في السجن.
    No me di cuenta que le importaba, ya que ella no era una persona, tu sabes, de acuerdo a la Ley Judía. Open Subtitles انا لم أعلم أنه يبالى بما انها لم تكن شخصا بعد بناءا على القانون اليهودى
    Ahora, tengo que admitir que tenía algunas ideas preconcebidas acerca de usted ... generada exclusivamente que simplemente no le importaba nada. Open Subtitles أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء
    Lo único que le importaba era irse de su país de origen y llegar a un lugar seguro. UN وأكدت أن الشيء الوحيد الذي كانت حريصة عليه هو مغادرة بلدها الأصلي والوصول إلى مكان آمن.
    Llegué al paso 1. Ella sabía que yo existía. Pero no le importaba. Open Subtitles بلغت الخطوة الأولى، علمت بوجودي، المشكلة أنها لم تأبه
    Pero al Señor Jo sólo le importaba que ahora tenía un brillante heredero... para continuar su distinguido nombre familiar. Open Subtitles ولكن اللـورد جو كان مهتماً فقط بـِ انه قد حضى بـِ وريث لامع لـِ تـستمر سـلالة عـائلته البـارزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more