Asimismo, la Asamblea General pidió al Secretario General que enviara a Moroni una misión pluridisciplinaria de evaluación humanitaria y técnica y que realizara un estudio detallado de las necesidades del país en materia de asistencia, y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفد إلى موروني، في أقرب وقت ممكن، بعثة تقييم إنساني وتقني متعددة التخصصات لتقوم بإجراء دراسة مفصلة لاحتياجات البلد في مجال المساعدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En el párrafo 10 de esa resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que invitara a los gobiernos a que formularan observaciones sobre el estado actual del proceso de codificación dentro del sistema de las Naciones Unidas y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي الفقرة ٠١ من ذلك القرار طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى إبداء تعليقات على الحالة الراهنة لعملية التدوين داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
En el párrafo 8 de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | وفي الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta la decisión 54/421 de la Asamblea, de 6 de diciembre de 1999, en cuyo párrafo 8 la Asamblea pedía al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا مقرر الجمعية 54/421 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في الفقرة 8 منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/237, por la que la Asamblea General decidió seguir manteniendo en examen la ejecución de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo y pidió al Secretario General que le presentara un informe al respecto. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/237 الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تواصل إبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض وطلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع. |
78. En su resolución 2003/17, la Comisión pidió al Secretario General que señalara la presente resolución a la atención de todos los Estados Miembros y les pidiera que facilitaran observaciones e información sobre las repercusiones y los efectos negativos que las medidas coercitivas unilaterales tenían para sus poblaciones, y le presentara un informe al respecto en su 60º período de sesiones. | UN | 78- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2003/17، أن يسترعي انتباه جميع الدول الأعضاء إلى هذا القرار وأن يطلب منها آراءها ومعلومات عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار وعواقب سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين. |
Además, la Asamblea pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre los riesgos derivados de la acumulación de excedentes de municiones convencionales y sobre los medios nacionales de fortalecer los controles de las municiones convencionales, y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/254, en la que la Asamblea General pidió al Secretario General que examinara la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos y le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | أعد هذا التقرير عملا بالقرار 61/254، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض خبرة استخدام صندوق الطوارئ وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
En su decisión 49/497, de 14 de septiembre de 1995, la Asamblea decidió que el Grupo de Trabajo especial de composición abierta prosiguiera su labor durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea con miras a dar forma definitiva a un programa de desarrollo, y que le presentara un informe al respecto en el quincuagésimo período de sesiones. | UN | وفي مقررها ٤٩/٤٩٧، المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، قررت الجمعية العامة أن يواصل الفريق العامل عمله خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، بغية وضع صيغة نهائية لخطة للتنمية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
La Asamblea General, en el párrafo 7 de la sección II de su resolución 51/226, pidió al Secretario General que agilizara la simplificación y racionalización de todas las normas y los procedimientos relativos al personal a fin de hacerlos transparentes y más fáciles de aplicar, y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٣٢ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٧ من الفرع الثاني من القرار ٥١/٢٢٦ أن يعجﱢل بتبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دروتها الثالثة والخمسين. |
A/53/426 En su resolución 52/46F, de 10 de diciembre de 1996, titulada “Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme”, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiera con la ejecución anual del programa y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥١/٤٦ واو المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والمعنون " الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية لﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح " أن يواصل التنفيذ السنوي للبرنامج وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
En su resolución 53/78 G, de 4 de diciembre de 1998, titulada " Becas, capacitación y servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas sobre desarme " , la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera llevando adelante todos los años el programa y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | 1 - في قرارها 53/78 زاي المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 والمعنون " الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية للأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل سنويا تنفيذ البرنامج وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
En el párrafo 8 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | وفي الفقرة 8 من منطوق القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
La Asamblea General, en su resolución 67/38 titulada " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , solicitó al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe al respecto. | UN | 1 - في قرارها 67/38 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta la decisión 54/421 de la Asamblea, de 6 de diciembre de 1999, en cuyo párrafo 8 la Asamblea pedía al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا مقرر الجمعية 54/421 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في الفقرة 8 منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
El Comité Especial también tuvo en cuenta la decisión 55/436 de la Asamblea, de 8 de diciembre de 2000, en cuyo párrafo 8 la Asamblea pedía al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا مقرر الجمعية 55/436 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي طلبت الجمعية إلى اللجنة الخاصة في الفقرة 8 منه أن تواصل دراسة المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 56/327 de la Asamblea General, por la que la Asamblea reiteró su decisión de seguir manteniendo en examen la ejecución de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo y pidió al Secretario General que le presentara un informe al respecto. | UN | يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/237 الذي أكدت فيه الجمعية مجددا قرارها بأن تواصل إبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع. |
En su resolución 56/237, de 24 de diciembre de 2001, la Asamblea General reiteró su decisión de seguir manteniendo en examen la ejecución de los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo y pidió al Secretario General que le presentara un informe al respecto. | UN | 1 - أكدت الجمعية العامة مجددا، في قرارها 56/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، قرارها بأن تواصل إبقاء تنفيذ حساب التنمية قيد الاستعراض، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع. |
181. En su resolución 2003/50, la Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que examinara los mecanismos en vigor a fin de incrementar su grado de cooperación y su eficiencia, que señalara las posibles lagunas en la protección de los derechos de los integrantes de minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, y le presentara un informe al respecto en su 60º período de sesiones. | UN | 181- وطلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، في قرارها 2003/50، أن يدرس الآليات القائمة بغية تعزيز تعاونها وفعاليتها، وأن يحدد الفجوات المحتملة في مجال حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الستين. |
Senegal En el párrafo 7 de su resolución 57/63, la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación y que le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 57/63، أن يلتمس من الدول الأعضاء آراءها بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de la resolución en su sexagésimo período de sesiones; y pidió al Comité Especial que siguiera examinando la cuestión y que le presentara un informe al respecto en su sexagésimo período de sesiones (resolución 59/129). | UN | وطلبت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار؛ وطلبت إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة، وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (القرار 59/129). |
42. En esa misma resolución, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Comité Asesor que preparara un estudio sobre la situación de los derechos humanos de las personas que viven con albinismo y que le presentara un informe al respecto en su 28º período de sesiones. | UN | 42- وفي القرار ذاته، طلب مجلس حقوق الإنسان أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة بشأن حالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق وأن تقدم تقريراً عن تلك الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين. |
La Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección I de su resolución 51/226, instó al Secretario General a que tomara las medidas necesarias para aplicar plenamente la estrategia y a que le presentara un informe al respecto durante su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٥ - حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، في الفقرة ٢ من الفرع اﻷول من قرارها ٥١/٢٢٦، على اتخاذ اﻹجراءات المناسبة لكفالة تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
En su resolución 56/243 B, de 27 de marzo de 2002, la Asamblea pidió a la Comisión de Cuotas que examinara las cuestiones planteadas y le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 56/243 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 إلى لجنة الاشتراكات أن تنظر في المسائل المثارة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين. |
La Asamblea, tomando nota con reconocimiento de los nuevos criterios para la identificación de los países en desarrollo menos adelantados recomendados por el Comité en 1991, pidió asimismo al Comité que considerara posibles formas de mejorar esos criterios y su aplicación y que, por conducto del Consejo Económico y Social, le presentara un informe al respecto en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وإذ لاحظت الجمعية العامة مع التقدير المعايير الجديدة التي أوصت بها اللجنة في عام ١٩٩١ لتحديد أقل البلدان نموا، طلبت أيضا إلى اللجنة أن تنظر في إدخال تحسينات أخرى على المعايير وتطبيقاتها، وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el párrafo 11 de su resolución 1580 (2004), el Consejo me pidió además que le presentara un informe al respecto cada tres meses. | UN | وطلب إليّ المجلس في الفقرة 11 من قراره 1580 (2004)، أن أقدم إليه تقريرا كل ثلاثة أشهر. |