"lees" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرأ
        
    • تقرأين
        
    • قرأت
        
    • تقرأه
        
    • تقرئين
        
    • تقرأينه
        
    • قراءة
        
    • تقرأي
        
    • قارئ
        
    • تقرأها
        
    • قرأتِ
        
    • أتقرأ
        
    • قرأتي
        
    • تَقْرأُ
        
    • تقرأيها
        
    CA: Quiero decir, ¿cómo te sientes cuando lees todo esto y te das cuenta de todo lo que has desencadenado? TED كريس أندرسون: أعني، كيف تشعر عندما تقرأ هذه الأشياء وأنت ترى حجم ما كشفت عنه؟
    Los poemas son fáciles de compartir, y cuando lees uno, puedes imaginarte a otra persona hablándote o hablando para ti, quizás alguien muy lejano, o alguien inventado, o alguien ya fallecido. TED القصائد سهلة المشاركة وعندما تقرأ قصيدة يمكنك أن تتخيل أن شخصا ما يتحدث معك أو عنك قد يكون شخصا بعيدا أو شخصا متوفيا.
    Mientras que lees el letrero, tiramos de una cuerda detrás del mostrador y ocho fregonas te caen en la cabeza. TED بينما تقرأ هذه العلامة، نسحب الحبل خلف العداد وثمانية رؤوس ممسحة تقع على رأسك.
    Cada libro que lees, tu sabes... la gente vuelve a recaer, unas 8 veces... Open Subtitles كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات
    Te lo puedes acabar en unos dos años si lees ocho horas al día. TED يمكن أن تلتهمه فى حوالى سنتين، لو قرأت 8 ساعات فى اليوم.
    Cuando lees un poema junto a alguien más, el poema cambia de significado. TED حين تقرأ قصيدة جنباً إلى جنب مع شخص آخر، فإن معناها يتغير.
    Cuando lees esta oración, pareciera que fuera increiblemente egocentrica, Pareciera que él dijera, TED عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات. إنها تبدو مثل،
    ¿Por qué no te sientas y lees el periódico mientras fregamos esto? Open Subtitles سنغسل الصحون يا تشارلى لما لا تذهب لغرفة المعيشة و تتمدد على الاريكة و تقرأ صحيفة المساء
    lees que estas cosas suceden en otras familias... pero nunca te imaginas que puedan pasar en la tuya. Open Subtitles تقرأ عن أشياء مثل هذه ... تحدثلعائلاتأخرى لكن لا تتمناه أبداً ... أن يحدث إليك
    lees demasiado, y ves demasiadas películas. Open Subtitles أنت تقرأ الكثير من الكتب و تشاهد الكثير من الأفلام
    Tengo muchos de esos libros aquí Si no lees lo que dicen estos libros, no podrás ensanchar tu mente Open Subtitles لدي عديد الكتب هنا إن لم تقرأ كتب كهذه فلن تستطيع توسيع عقلك
    ¡Qué idiotez! lees demasiadas novelas de fantasía y ciencia-ficción ¡Vamos! Open Subtitles أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي
    Siempre me lees la mente, así que ya has de saber lo que voy a decir. Open Subtitles أنكى فى العاده تقرأين أفكارى قبل أن أقولها لذا ففى الغالب أنكى ستعرفين ما سأقوله
    lees siempre que los parques de atracciones son peligrosos. Open Subtitles تقرأين طوال الوقت كيف يمكن لمدينة الملاهي أن تكون خطيرة
    - de la que habla vuestra Biblia. - ¿Lees la Biblia, Teal'c? Open Subtitles كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟
    - tu lees las misma revistas cientificas. - te ries de los mismos chistes. Open Subtitles ــ قرأت عن نفس الأمر في العلم ــ تسخر من نفس النكات
    Cuando has acabado el primer borrador... y lo lees para ti. Open Subtitles عندما تكون قد أنهيت عملك على المسودة و تقرأه بنفسك
    IM: Tú lees acerca de esta gente que tiene mucho dinero TED إسحاق: تقرئين عن كل أولئك الناس الذين لديهم الكثير من المال
    Tú de todo el mundo deberías desconfiar de lo que lees en el periódico. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف
    Con eso de que lees la mente, no podíamos arriesgarnos a que le hablases a alguien de nosotros. Open Subtitles مع قدراتك على قراءة الأفكار وما إلى ذلك، لم نستطع المخاطرة بأن ندعكِ تشين بنا.
    Y hago bien, ya que tu no lees el tuyo. Open Subtitles وأعتقد أنه شيء جيد أيضا, منذ أنكِ لم تقرأي نشرتك
    Pero cómo lees mucho aparentemente, sabes que en una historia... las cosas son buenas, antes de que se pongan mal. Open Subtitles ولكن بما أنك قارئ نهم فأنت تعلم أن الامور في القصص يجب أن تتحسن قبل أن تسوء
    Imagínate, todo un tesoro escondido, como en esos libros que siempre lees tú. Open Subtitles تخيل, كنز حقيقى مدفون تماما مثل تلك الكتب التى تقرأها
    No sé si lees el resto del periódico pero éstas son épocas difíciles. Open Subtitles أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم
    -¿ lees algún escritor reciente? Open Subtitles أتقرأ لكُتّاب معاصرين ؟
    Si lees cada décima palabra, mira lo que obtienes: Open Subtitles إذا قرأتي كل عاشر كلمة، انظري ماذا ستحصلين.
    lees mucho. Open Subtitles أنت تَقْرأُ كثيراً.
    Tiene gracia, soy todavía una niña y no leería las cosas que lees tú. Open Subtitles أليس شىء مضحكا ؟ انا عمليا مجرد طفل و لا أقرأ الاشياء التى تقرأيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more