Petición a la Corte Internacional de Justicia de una opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares | UN | طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
2. legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares | UN | مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
legalidad de la amenaza O EL EMPLEO DE ARMAS NUCLEARES | UN | مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Se presentó un nuevo proyecto de resolución en el que la Comisión pidió una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo armas nucleares. | UN | وقدم مشروع قرار جديد طلبت فيه اللجنة فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن شرعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
La Corte Internacional de Justicia, en su opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares, confirmó ese deber como norma del derecho internacional consuetudinario. | UN | وأشارت إلى أن محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن شرعية التهديد باستعمال أو استعمال الأسلحة النووية، أكدت ذلك الواجب بوصفه قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي. |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة فتوي محكمة العدل الدولية بشأن مشروع التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
La Corte, en el caso legalidad de la amenaza o el uso de armas nucleares, sostuvo muy claramente lo siguiente: | UN | وقد كانت المحكمة واضحة تماما عندما خلُصت في قضية قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها إلى ما يلي: |
Sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares, | UN | فيما يتعلق بمشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، |
Elogio especial merece la labor de la Corte Internacional de Justicia, particularmente por su opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. | UN | وخص بالمديح عمل محكمة العدل الدولية ولا سيما فتواها بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها. |
En tercer lugar, mi delegación acoge con beneplácito la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia con respecto a la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. | UN | ثالثا، يرحب وفدي ترحيبا حارا بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
La prohibición del uso ha adquirido un nuevo significado a la luz de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. | UN | وإن حظر استعمالها اكتسى معنى جديدا في ضوء فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
M. Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | نـزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمـة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها |
En su opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares, la Corte hizo referencia al artículo 6 del Pacto. | UN | وأشارت المحكمة في رأيها الاستشاري بشأن شرعية التهديد بالأسلحة النووية أو باستخدامها، إلى المادة 6 من العهد. |
Malasia se ve alentada por la reciente opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. | UN | وتشعر ماليزيا بالتشجيع إزاء الفتوى اﻷخيرة لمحكمة العدل الدولية بشأن عدم شرعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
Algunos aspectos de la opinión consul-tiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza del uso y el uso de las armas nucleares fortaleció las afirmaciones de los Estados no poseedores de armas nucleares de que tales armas deben abolirse. | UN | وقد عززت جوانب فتوى محكمة العدل الدولية بشأن شرعية التهديد باﻷسلحة النووية واستعمالها حجج الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بوجوب إزالة هذه اﻷسلحة. |
Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | نزع السلاح العامل الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروع التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
A/C.1/54/L.43 – Proyecto de resolución titulado “Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares” presentado el 27 de octubre de 1999 | UN | A/C.1/54/L.43 - مشروع قرار معنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروع التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
La Asamblea General presentó una solicitud de opinión consultiva en el caso legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. | UN | كما قدمت الجمعية العامة طلبا للحصول على فتوى بشأن القضية المتعلقة بمدى قانونية التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Destacamos una vez más la importancia de la opinión consultiva emitida por la Corte el 8 de julio de 1996 sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares. | UN | وننوه مرة أخرى بأهمية الفتوى التي أصدرتها المحكمة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ بمشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
Malasia también seguirá trabajando con otros países de ideas afines para dar seguimiento a la resolución de la Asamblea General relativa a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. | UN | وسوف تواصل ماليزيا أيضا العمل مع سائر البلدان التي تشاطرها الرأي من أجل متابعة قرار الجمعية العامة بشأن فتوى محكمة العدل الدولية المتعلقة بشرعية التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها. |