"legislativa de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشريعي للجنة
        
    • التشريعية المقدمة من اللجنة
        
    Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las UN الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة
    Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas UN الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة
    Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas UN الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة
    Proyecto de resolución A/C.6/59/L.12: Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre el Régimen de la Insolvencia UN مشروع القرار A/C.6/59/L.12: دليل الأونسيترال التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لقانون الإعسار
    El examen incluyó una evaluación de si el modelo había alcanzado sus principales objetivos de disciplina fiscal, simplificación de los procesos, transparencia legislativa y flexibilidad; un examen de orientación Legislativa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Quinta Comisión y la Junta de Auditores; y una encuesta entre los principales interesados. UN وشمل الاستعراض تقييما لمسألة ما إذا كان النموذج قد حقق أهدافه الأولية وهي تحقيق الانضباط المالي وترشيد العمليات وتحقيق الشفافية والمرونة في العملية التشريعية؛ وإجراء استعراض للتوجيهات التشريعية المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة ومجلس مراجعي الحسابات، وإجراء استقصاء للجهات المعنية الرئيسية.
    63/121. Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las UN 63/121 - الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة
    En julio de 2004 el ACNUDH y el Foro de Asia y el Pacífico prestaron apoyo a una misión conjunta encargada de fortalecer la base Legislativa de la Comisión Independiente Palestina de Derechos del Ciudadano. UN 44 - وفي تموز/يوليه 2004، وفرت المفوضية بالاشتراك مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ الدعم لبعثة مشتركة تهدف إلى تعزيز الأساس التشريعي للجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين.
    40. En julio de 2004 el ACNUDH y el Foro de Asia y el Pacífico prestaron apoyo a una misión conjunta encargada de fortalecer la base Legislativa de la Comisión Independiente Palestina de Derechos del Ciudadano. UN 40- ووفرت المفوضية بالاشتراك مع منتدى آسيا والمحيط الهادئ الدعم في شهر تموز/يوليه 2004 لبعثة مشتركة تهدف إلى تعزيز الأساس التشريعي للجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين.
    Expresando su reconocimiento a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales que toman parte activa en la reforma del derecho de las operaciones garantizadas por su participación y apoyo en la elaboración de la Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    38. El Presidente señala a la atención de la Comisión el proyecto de resolución A/C.6/63/L.5 sobre la Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas. UN 38 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/63/L.5 بشأن الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة.
    Expresando su reconocimiento a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales que toman parte activa en la reforma del derecho de las operaciones garantizadas por su participación y apoyo en la elaboración de la Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميدان إصلاح قانون المعاملات المضمونة لمشاركتها في وضع الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة ولما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    El Presidente presenta el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/59/L.12 que ha sido preparado por la Mesa y lleva por título " Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre el régimen de la insolvencia " . UN 26 - الرئيس: قدم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/59/L.12، الذي أعده المكتب والمعنون " الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن قانون الإعسار " .
    A/C.6/63/L.5 Tema 74 – Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 41º período de sesiones – Proyecto de resolución – Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas [A C E F I R] UN A/C.6/63/L.5 البند 74 - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الحادية والأربعين - مشروع قرار - الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة [بجميع اللغات الرسمية]
    :: Carta dirigida al Departamento de Estado de los Estados Unidos con observaciones sobre el proyecto de suplemento de la Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada (septiembre de 2003); UN :: رسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن مشروع الإضافة إلى الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، المتعلق بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة من القطاع الخاص (أيلول/سبتمبر 2003).
    En la 25ª sesión, celebrada el 5 de noviembre, el representante de Austria, en nombre de la Mesa, presentó un proyecto de resolución titulado " Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas " (A/C.6/63/L.5). UN 7 - في الجلسة 25، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل النمسا، باسم المكتب، مشروع قرار بعنوان " الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة " (A/C.6/63/L.5).
    El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula " Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار الثاني بعنوان " الدليل التشريعي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن المعاملات المضمونة " .
    El examen que la Secretaría llevó a cabo incluía una evaluación de si el modelo había alcanzado sus principales objetivos de disciplina fiscal, simplificación de los procesos, transparencia legislativa y flexibilidad; un examen de la orientación Legislativa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Quinta Comisión y la Junta de Auditores; y una encuesta entre los principales interesados. UN وشمل الاستعراض الذي أنجزته الأمانة العامة تقييما لما إذا كان هذا النموذج قد حقق أهدافه الرئيسية المتمثلة في تحقيق الانضباط المالي وترشيد العمليات وتحقيق الشفافية التشريعية والمرونة؛ وإجراءَ استعراض للتوجيهات التشريعية المقدمة من اللجنة الاستشارية، واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، ومجلس مراجعي الحسابات؛ واستقصاءَ آراء الجهات المعنية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more