"legislativa de las islas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشريعية لجزر
        
    La 22ª Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes aprobó una resolución por la que se solicitaba al Congreso de los Estados Unidos que redujera el número de senadores locales. UN اعتمدت الدورة الثانية والعشرون للسلطة التشريعية لجزر فرجن قرارا يُلتمس بموجبه من كونغرس الولايات المتحدة خفض حجمها.
    En nombre de los Miembros de la Asamblea Legislativa de las Islas Falkland UN باسم أعضاء الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند
    Observando además que la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán ha aprobado el Plan de Desarrollo " Visión 2008 " , cuyo fin es promover en el Territorio un desarrollo compatible con los objetivos y los valores de su sociedad, UN وإذ تلاحظ كذلك موافقة الجمعية التشريعية لجزر كايمان على خطة الإقليم التطلعية للتنمية حتى عام 2008، وهي خطة تهدف إلى تعزيز التنمية التي تنسجم ومقاصد مجتمع كايمان وقيمه،
    La 22ª Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes aprobó una resolución por la que se solicitaba al Congreso de los Estados Unidos que redujera el número de senadores locales. UN 9 - وبخصوص عدد الشيوخ المحليين، اعتمدت الدورة الثانية والعشرون للسلطة التشريعية لجزر فرجن قرارا يُلتمس بموجبه من كونغرس الولايات المتحدة خفض حجمها.
    En diciembre de 2003, las recomendaciones de la Comisión de Demarcación Electoral fueron presentadas por la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán, pero todavía no han sido aprobadas por el Reino Unido. UN 11 - وأجازت الجمعية التشريعية لجزر كايمان توصيات لجنة تحديد الحدود في كانون الأول/ديسمبر 2003. إلا أن المملكة المتحدة لم توافق عليها بعد.
    El Reino Unido todavía no ha aprobado las recomendaciones de la Comisión de Demarcación sobre el trazado de los distritos electorales que la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán aprobó en diciembre de 2003. UN وأقرت الجمعية التشريعية لجزر كايمان في كانون الأول/ديسمبر 2003 توصيات لجنة تحديد الحدود بشأن وضع خريطة للمناطق الانتخابية، إلا أن المملكة المتحدة لم تصادق عليها بعد.
    En diciembre de 2003, la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán aprobó las recomendaciones de la Comisión de Demarcación sobre el trazado de dichos distritos y las presentó al Reino Unido para su aprobación. UN وأقرت الجمعية التشريعية لجزر كايمان في كانون الأول/ديسمبر 2003 توصيات لجنة تعيين الحدود بشأن وضع خريطة للمناطق الانتخابية، وقدمتها إلى المملكة المتحدة لكي توافق عليها.
    Carta de fecha 7 de diciembre de 2010 dirigida al Presidente del Comité Especial de Descolonización por la Oficina de la Asamblea Legislativa de las Islas Falkland UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من مكتب الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار
    En octubre de 2010, la Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos aprobó un proyecto de ley que establecía un monto de 831,3 millones de dólares para las consignaciones del Fondo General correspondientes al ejercicio económico 2011. UN 15 - في تشرين الأول/أكتوبر 2010، أقرت الهيئة التشريعية لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة مشروع قانون يقضي بتوفير مستوى اعتماد للصندوق العام قدره 831.3 مليون دولار للسنة المالية 2011.
    96. Como se explica en el documento básico, y como estipula la Ley electoral, es obligatorio celebrar elecciones generales a la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán cada cuatro años como máximo: las dos últimas se celebraron en noviembre de 1992 y noviembre de 1996. UN 96- مثلما شرحت الوثيقة الأساسية، وعلى نحو ما هو مكفول بقانون الانتخابات، يجب أن تجرى الانتخابات العامة للجمعية التشريعية لجزر كايمان في مواعيد لا تتباعد أكثر من أربع سنوات: وجرت آخر عمليتي انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1992 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    El Consejo Ejecutivo y la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán tendrán que examinar las condiciones de la incorporación y, si las aceptan, se prevé que las Islas se incorporen como Estado Asociado a la Comunidad del Caribe en mayo de 2002. UN ويتعين على المجلس التنفيذي والجمعية التشريعية لجزر كايمان النظر في الأحكام والشروط الخاصة بمركز العضو المنتسب، وإذا ما تمت الموافقة، فإنه يتوقع لجزر كايمان الانضمام إلى مركز العضو المنتسب في الجماعة الكاريبية بحلول شهر أيار/مايو 2002().
    11. El Sr. Short (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que pertenece a una sexta generación de habitantes de las Islas Falkland, y que sus antepasados llegaron a las Islas en 1842. UN 11 - السيد شورت (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قال إنه يمثل الجيل السادس لسكان جزر فوكلاند، وقد وصل أجداده إلى الجزر في عام 1842.
    Asimismo, en la novena sesión formularon declaraciones la Sra. Edwards y el Sr. Short, de la Asamblea Legislativa de las Islas Malvinas (Falkland Islands). UN 43 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما السيدة إدواردز والسيد شورت من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس).
    El Sr. Sawle (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que, en su calidad de miembro democráticamente elegido del Gobierno de las Islas Falkland, representa a una población convencida de que debe determinar su propio futuro. UN 12 - السيد سول (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قال إنه يمثل، بصفته عضوا منتخبا ديمقراطيا في حكومة جزر فوكلاند، سكانا يؤمنون بأن عليهم أن يقرروا مستقبلهم بأنفسهم.
    Asimismo, en la sexta sesión formularon declaraciones ante el Comité Especial el Sr. Roger Edwards y el Sr. Richard " Dick " Sawle, de la Asamblea Legislativa de las Islas Malvinas (Falkland Islands). UN 41 - وفي الجلسة السادسة أيضا، استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانين أدلى بهما روجر إدواردز وريتشارد " ديك " سول من الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند (مالفيناس).
    Siguiendo instrucciones del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, tengo el honor de remitirle adjunta una carta de fecha 7 de diciembre de 2010 dirigida al Sr. Donatus Keith St. Aimee, Presidente del Comité Especial de Descolonización, por la Oficina de la Asamblea Legislativa de las Islas Falkland (véase el anexo). UN وفقاً للتعليمات الواردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من مكتب الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند إلى السيد دوناتس كيث سانت إيمي رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار (انظر المرفق).
    La pregunta que se sometió al electorado en el referendo, celebrado el 20 de mayo de 2009, fue la siguiente: " ¿Aprueba usted el proyecto de Constitución acordado por la Delegación Constitucional de las Islas Caimán y el Gobierno del Reino Unido el 5 de febrero de 2009 y examinado en la Asamblea Legislativa de las Islas Caimán el 11 de febrero de 2009? " UN 7 - وفي " يوم الاستفتاء " في 20 أيار/مايو 2009، طُرح السؤال التالي على الناخبين: " هل توافقون على مشروع الدستور الذي اتفق عليه كل من وفد دستور جزر كايمان وحكومة المملكة المتحدة يوم 5 شباط/فبراير 2009 وعُرض على الجمعية التشريعية لجزر كايمان يوم 11 شباط/فبراير 2009 " .
    4. La Sra. Edwards (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que las Islas Falkland disfrutan de una robusta democracia: a comienzos de 2009 entró en vigor una nueva Constitución, que ha reforzado la democracia local, establecido un autogobierno interno más considerable y aumentado la transparencia y la rendición de cuentas. UN 4 - السيدة إيدواردز (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قالت إن جزر فوكلاند تتمتع بديمقراطية صحية: وقد بدأ نفاذ دستور جديد في بداية عام 2009، الأمر الذي عزز الديمقراطية المحلية، وأنشأ حكما ذاتيا داخليا أقوى، وزاد الشفافية والمساءلة.
    El Sr. Edwards (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que la reivindicación de la Argentina de la soberanía sobre las Islas Falkland carece de fundamento, ya que esas Islas nunca fueron parte de la Argentina y jamás hubo una población autóctona o argentina que hubiera sido expulsada de ellas. UN 4 - السيدة إدواردز (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قالت إن مزاعم الأرجنتين بالسيادة على جزر فوكلاند لا أساس لها، إذ إن هذه الجزر لم تشكل يوما جزءا من الأرجنتين ولم يُطرد منها أبدا أي سكان أصليين أو أرجنتينيين.
    4. El Sr. Edwards (Asamblea Legislativa de las Islas Falkland) dice que, como consecuencia de la derrota sufrida por la Argentina a raíz de su invasión y ocupación ilegales de las Islas Falkland 30 años atrás, ese país puso fin a su brutal dictadura militar y ha experimentado el período de democracia más largo de su historia. UN 4 - السيد إدواردز (الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند): قال إنه نتيجة الهزيمة التي لحقت بالأرجنتين في أعقاب غزوها غير المشروع واحتلالها جزر فوكلاند منذ ثلاثين عاماً، فإن هذا البلد وضع حدّاً للدكتاتورية العسكرية المتوحشة التي كانت تحكمه فيما شهد أطول فترة من الديمقراطية في تاريخه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more