"legislativo de las islas falkland" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشريعي لجزر فوكلاند
        
    • التشريعي في جزر فوكلاند
        
    Por invitación del Presidente, la Sra. Edwards y el Sr. Miller (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) toman asiento a la mesa de los peticionarios. UN 6 - وبدعوة من الرئيس، جلس إلى طاولة مقدمي الالتماسات السيد إدواردز والسيد ميلر (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند).
    La Sra. Edwards (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) señala que, pese a los considerables cambios ocurridos en las propias Islas Falkland, apenas ha variado la posición de la Argentina en relación con esas islas. UN 7 - السيد إدواردز (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند شهدت في حد ذاتها تغيرات كبيرة، ومع ذلك لم يحدث سوى تغير ضئيل في موقف الأرجنتين من الجزر.
    4. El Sr. Birmingham (Miembro del Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que la Argentina se sigue creyendo dueña de las Islas Falkland. UN 4 - السيد بيرمنغهام (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن الأرجنتين لا تزال تعتقد أنها تمتلك جزر فوكلاند.
    11. El Sr. Hansen (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que es un isleño de cuarta generación y que sus antepasados han estado residiendo en las Falkland durante más de 150 años. UN 11 - السيد هانسين (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) قال إنه ينتمي إلى الجيل الرابع من سكان الجزر الذين جعل آباؤهم هذه الجزر موطنهم منذ أكثر من 150 سنة.
    El Sr. Summers (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que no pudieron participar en el seminario del Comité Especial celebrado en Anguila porque esa actividad coincidió con el período de sesiones del Consejo Legislativo sobre cuestiones de presupuesto. UN 4 - السيد سمرز (عضو المجلس التشريعي في جزر فوكلاند): قال إنه لم يكن في وسعهما المشاركة في الحلقة الدراسية للجنة الخاصة التي عُقدت في أنغيلا لأنها صادفت دورة الميزانية في المجلس التشريعي.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Summers (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) y el Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) toman asiento a la mesa del Comité. UN 3 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد سمرز، (عضو المجلس التشريعي في جزر فوكلاند)، والسيد برمنغهام (عضو المجلس التشريعي في جزر فوكلاند) مكانيهما إلى الطاولة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. W. R. Luxton y la Sra. W. Teggart, del Consejo Legislativo de las Islas Falkland, toman asiento a la mesa de los peticionarios. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد و. ر. لكستون والسيدة و. تيغارت ممثلا المجلس التشريعي لجزر فوكلاند )مالفيناس( مقعدين على طاولة اللجنة.
    Ya se ha hecho referencia a que, en el momento en que se redacta el presente informe, tres de los ocho miembros electos del Consejo Legislativo de las Islas Falkland son mujeres y que dos de esas tres mujeres constituyen la mayoría de los miembros votantes del Consejo Ejecutivo de las Islas Falkland, órgano encargado de asesorar al Gobernador acerca de la formulación de la política del Gobierno. UN ١٦ - تمت اﻹشارة بالفعل إلى أنه، عند إعداد هذا التقرير، كان هناك ثلاث نساء بين أعضاء المجلس التشريعي لجزر فوكلاند الثمانية المنتخبين، وأن اثنتين من هؤلاء النساء يمثلن أغلبية اﻷعضاء المتمتعين بحق التصويت في المجلس التنفيذي لجزر فوكلاند المناط به تقديم المشورة للحاكم بشأن رسم السياسة الحكومية.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Cockwell y el Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland toman asiento a la mesa de los peticionarios). UN 16 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوكويل والسيد برمنغام (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) مكانهما إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    El Sr. Cockwell (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que es uno de los miembros elegidos democráticamente del Consejo Legislativo de las Islas Falkland y uno de los tres miembros designados del Consejo Ejecutivo. UN 17 - السيد كوكويل (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه عضو منتخب ديمقراطيا في المجلس التشريعي لجزر فوكلاند وواحد من الأعضاء الثلاثة المعينين في المجلس التنفيذي.
    El Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que, en su opinión, no se ha registrado ningún progreso acerca de la cuestión de las Islas Falkland desde la primera comparecencia ante el Comité, hace más de dos decenios, de los representantes democráticamente elegidos de las islas. UN 20 - السيد برمنغام (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه لم يكن هناك في رأيه أي تقدم في مسألة جزر فوكلاند منذ أن مثل ممثلو الجزر المنتخبون ديمقراطيا أمام اللجنة لأول مرة قبل أكثر من عقدين.
    4. El Sr. Davies (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que los habitantes de las Islas Falkland se oponen vehementemente a cualquier resolución que exhorte a entablar negociaciones entre el Reino Unido y la Argentina acerca de la soberanía sobre las Islas Falkland. UN 4 - السيد ديفيس (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند تعترض اعتراضا قويا على أي قرار يدعو إلى إجراء مفاوضات بين المملكة المتحدة والأرجنتين حول سيادة جزر فوكلاند.
    Durante el período que abarca el presente informe, el Consejo Legislativo de las Islas Falkland ha sido representado en reuniones de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth (al que pertenece el Consejo) por miembros mujeres; éstas se han presentado también en nombre de las Islas Falkland ante el Comité de Descolonización de las Naciones Unidas, en calidad de peticionarios. UN ٢٠ - وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، قامت عضوات المجلس التشريعي بتمثيله في اجتماعات الرابطة البرلمانية للكمنولث )التي ينتمي إليها المجلس التشريعي لجزر فوكلاند( كما قدمن باسم جزر فوكلاند طلب استماع للجنة إنهاء الاستعمار التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland), respondiendo a la primera pregunta del representante de Papua Nueva Guinea, dice que la población de las islas está plenamente satisfecha con su estatuto actual de Territorio de Ultramar del Reino Unido y que es poco probable que los isleños deseen modificar ese estatuto en un futuro próximo. UN 24 - السيد بيرمنغام (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): ردّ على أول سؤال ممثل بابوا غينيا الجديدة، فقال إن سكان الجزر راضون تماما بمركزهم الحالي، وهو إقليم فيما وراء البحار تابع للمملكة المتحدة، وإن من غير المحتمل أن يكونوا راغبين في تغيير هذا المركز في المستقبل المنظور.
    El Sr. Cockwell (Consejo Legislativo de las Islas Falkland), respondiendo a la segunda pregunta del representante de Papua Nueva Guinea, dice que habida cuenta de que las Islas Falkland disponen de los recursos financieros necesarios, hasta la fecha no se ha planteado la cuestión de que el Reino Unido les preste asistencia financiera. UN 25 - السيد كوكويل (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): ردّ على السؤال الثاني لممثل بابوا غينيا الجديدة، فقال إنه لما كانت جزر فوكلاند ذاتها توفر الموارد المالية المطلوبة، فإن مسألة تقديم المملكة المتحدة لمساعدات مالية كبيرة لم تطرح حتى الآن.
    b) El Consejo Legislativo de las Islas Falkland está formado por ocho miembros electivos (que son los únicos con derecho de voto en los asuntos sometidos al Consejo) y dos miembros natos (el Jefe Ejecutivo y el Secretario de Hacienda); pero la Constitución dispone que el Fiscal General tiene derecho a tomar parte en las actuaciones del Consejo Legislativo (sin derecho de voto) con el consentimiento de su Presidente. UN (ب) يتألف المجلس التشريعي لجزر فوكلاند من ثمانية أعضاء منتخبين (وهم الوحيدون الذين يستطيعون التصويت على القضايا التي ترفع إليه) ومن عضوين بحكم مركزهما (رئيس الوزراء ووزير المالية)، ولكن الدستور ينص على حق النائب العام في المشاركة (دون تصويت) في أعمال المجلس التشريعي بموافقة رئيس الجلسة.
    3. Por invitación del Presidente y habida cuenta de que sus solicitudes de audiencia ya habían sido concedidas en sesiones anteriores, los Sres. Birmingham y Luxton (miembros del Consejo Legislativo de las Islas Falkland) toman asiento a la mesa del Comité. UN 3 - بناءً على دعوة الرئيس ووفقاً لطلبات الاستماع الممنوحة في الجلسات السابقة للجنة، اتخذ السيد بيرمنغهام (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) والسيد لوكستون (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) مقعدين إلى طاولة اللجنة.
    9. El Sr. Luxton (Miembro del Consejo Legislativo de las Islas Falkland) dice que, si bien se puede considerar que el actual Gobierno de la Argentina es democrático, la posición del país no ha cambiado significativamente después de la dictadura militar de 1982, salvo por el hecho de que cualquier agresión militar abierta parece haber quedado fuera de los planes nacionales. UN 9 - السيد لوكستون (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن حكومة الأرجنتين في حين قد تبدو اليوم ديمقراطية فإن موقفها نحو بلده لم يتغير بشكل كبير منذ الديكتاتورية العسكرية في عام 1982، ما عدا أن العدوان العسكري السافر لا يبدو قائماً في جدول الأعمال.
    El Sr. Birmingham (Consejo Legislativo de las Islas Falkland) señala que el problema sigue consistiendo en que la Argentina continúa suponiendo que las Islas Falkland le pertenecen. UN 14 - السيد برمنغهام (عضو المجلس التشريعي في جزر فوكلاند): قال إن المشكلة ما برحت هي ذاتها، وهي أن الأرجنتين ما زالت تعتقد أنها تمتلك جزر فوكلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more