"leido" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرأت
        
    • تقرأ
        
    • يقرأ
        
    • قرأته
        
    • قرأتُ
        
    • قرأتها
        
    • قرأتِ
        
    • تقرأي
        
    • قرأ
        
    • قرأتى
        
    • قرأتي
        
    • قرات
        
    • قَرأتُ
        
    He leido esto una y otra vez, pero hay palabras que no puedo entender. Open Subtitles لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها
    Sí, he leido el folleto y sé que estás esperando que invierta pero no estoy seguro de que nadie necesite una manicure sobre ruedas. Open Subtitles أجل، لقد قرأت المسوده أعرف أنكِ تريدينني أن أستثمر لكن لا أظن أن هنالك من يحتاج بعض المناكير على العجلات
    Okey, mamut, es hora de movernos no podemos retrasarnos por si hemos leido mal la tabla y el asteroide esté mas cerca. Open Subtitles حسنا، ماموث، حان الوقت للذهاب دعونا لا نتأخر أجل، ولكني قرأت نبوءة خاطئة والكويكب هو أقرب من ذلك بكثير.
    Bueno, usted no ha leido acercadeel ModernBride. Open Subtitles طبعاً، أن لن تقرأ هذا في مجله عروس على الموضه؟
    ¿Sabes? Seguro que eres el único hombre que ha leido este libro. Open Subtitles أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب
    Dorian Gray es el libro mas maravilloso que he leido jamás. Open Subtitles دوريان جراي انه اجمل كتاب قرأته على الاطلاق
    No estoy educada, solo he leido un par de libros. Open Subtitles أنا لستُ متعلمـاً، قرأتُ فقط زوجاً من الكتب.
    He leido que Washington ha suspendido su proyecto anti-misiles. Open Subtitles لقد قرأت فى صحف الصباح عن مقابلة معك شئ عن واشنطون والغائها مشروعك المضاد للصواريخ
    Pero he leido notas y debo decir que no suena muy placentero. Open Subtitles ولكنني قرأت مقالات عنه, ويجب أن اقول أنه لا يبدو وأنه شعور جيد على الاطلاق
    He leido sobre ésto, pero jamás pensé que lo llegaría a ver. Open Subtitles لقد قرأت عن هذا، لكنى لم أخالنى سأره أبداً؟
    ¿Lo discutimos el viernes, cuando haya leido el periodico? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟
    En una revista, he leido una cosa sobre los cumpleaños de los famosos. Open Subtitles لقد قرأت في مجله.. عن الأبراج ، وانا ولدت بنفس يوم ولادة بريتني سبيرز
    Ok, he leido el archivo de Kinsey, pero es un poco impreciso Open Subtitles * لقد قرأت ملف عن * كينزى لكنه غامض قليلاً
    He leido los analisis previos. Open Subtitles لقد قرأت تحليل بعد العملية كتب فيه أن الورم كان مشابه لنسيج المخ البشري العادي
    -Has leido muchos libros de "Crepusculo" -Eso es ficción, esto es real Open Subtitles أجل ، إنك تقرأ العديد من كتب "توايلايت - ذلك خيال علمي ، هذا حقيقي -
    No ha leido los términos y condiciones, ¿Desea continuar? Open Subtitles "لم تقرأ الشروط، هل تريد أن تتابع على أيه حال؟"
    Siempre puedes contar con un hombre muy leido. Open Subtitles تستطيع الاعتماد دائمًا على شخص يقرأ كثيرًا
    Finalmente comprendo todo cuanto he leido, todo con lo que he trabajado. Open Subtitles أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه
    He leido de hombres que se operan para agrandarse los senos. Open Subtitles لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم
    Pero he leido lo que otros han escrito sobre lo que tu has escrito y no estoy de acuerdo con las cosas que he leido de otros sobre las cosas que leyeron de tí. Open Subtitles لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون
    ¿Has leido la Carta de Derechos últimamente? Open Subtitles هل قرأتِ قوانين حقوق الانسان مؤخراً؟
    Tal vez no habéis leido sus páginas. Señor, algunas de esas páginas son mías. Open Subtitles ربما لم تقرأي خطابه - سيدي لقد كتبت بعضها -
    Pero fijo que todos los hombres aqui han leido lo que hay en el servicio y eso da que pensar, ¿no crees? Open Subtitles وأن كل رجل هنا قرأ ما هو مكتوب هناك ذلك يدعو للتسائل، أليس كذلك؟
    Has leido esos pasajes, ¿y qué pensaste cuando los leiste? Open Subtitles قرأتى هذه الآيات وبماذا فكرت عندما قرأتيها؟
    Deberias de haber leido la nota de Cassey. Open Subtitles ربما قرأتي المذكره التي أرسلها كايسي
    De hecho, he leido en alguna parte que llevar un casco reduce tu visión periférica un 40 por ciento. Open Subtitles في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت
    Porque he leido que cuando las chicas viven juntas... Open Subtitles لأنني قَرأتُ بأنه عندما تعيش كل الفتيات سوية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more