He leido esto una y otra vez, pero hay palabras que no puedo entender. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
Sí, he leido el folleto y sé que estás esperando que invierta pero no estoy seguro de que nadie necesite una manicure sobre ruedas. | Open Subtitles | أجل، لقد قرأت المسوده أعرف أنكِ تريدينني أن أستثمر لكن لا أظن أن هنالك من يحتاج بعض المناكير على العجلات |
Okey, mamut, es hora de movernos no podemos retrasarnos por si hemos leido mal la tabla y el asteroide esté mas cerca. | Open Subtitles | حسنا، ماموث، حان الوقت للذهاب دعونا لا نتأخر أجل، ولكني قرأت نبوءة خاطئة والكويكب هو أقرب من ذلك بكثير. |
Bueno, usted no ha leido acercadeel ModernBride. | Open Subtitles | طبعاً، أن لن تقرأ هذا في مجله عروس على الموضه؟ |
¿Sabes? Seguro que eres el único hombre que ha leido este libro. | Open Subtitles | أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب |
Dorian Gray es el libro mas maravilloso que he leido jamás. | Open Subtitles | دوريان جراي انه اجمل كتاب قرأته على الاطلاق |
No estoy educada, solo he leido un par de libros. | Open Subtitles | أنا لستُ متعلمـاً، قرأتُ فقط زوجاً من الكتب. |
He leido que Washington ha suspendido su proyecto anti-misiles. | Open Subtitles | لقد قرأت فى صحف الصباح عن مقابلة معك شئ عن واشنطون والغائها مشروعك المضاد للصواريخ |
Pero he leido notas y debo decir que no suena muy placentero. | Open Subtitles | ولكنني قرأت مقالات عنه, ويجب أن اقول أنه لا يبدو وأنه شعور جيد على الاطلاق |
He leido sobre ésto, pero jamás pensé que lo llegaría a ver. | Open Subtitles | لقد قرأت عن هذا، لكنى لم أخالنى سأره أبداً؟ |
¿Lo discutimos el viernes, cuando haya leido el periodico? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن ذلك في الجمعة القادمة عندما أكون قد قرأت نشرة الأخبار؟ |
En una revista, he leido una cosa sobre los cumpleaños de los famosos. | Open Subtitles | لقد قرأت في مجله.. عن الأبراج ، وانا ولدت بنفس يوم ولادة بريتني سبيرز |
Ok, he leido el archivo de Kinsey, pero es un poco impreciso | Open Subtitles | * لقد قرأت ملف عن * كينزى لكنه غامض قليلاً |
He leido los analisis previos. | Open Subtitles | لقد قرأت تحليل بعد العملية كتب فيه أن الورم كان مشابه لنسيج المخ البشري العادي |
-Has leido muchos libros de "Crepusculo" -Eso es ficción, esto es real | Open Subtitles | أجل ، إنك تقرأ العديد من كتب "توايلايت - ذلك خيال علمي ، هذا حقيقي - |
No ha leido los términos y condiciones, ¿Desea continuar? | Open Subtitles | "لم تقرأ الشروط، هل تريد أن تتابع على أيه حال؟" |
Siempre puedes contar con un hombre muy leido. | Open Subtitles | تستطيع الاعتماد دائمًا على شخص يقرأ كثيرًا |
Finalmente comprendo todo cuanto he leido, todo con lo que he trabajado. | Open Subtitles | أفهم أخيرا جميع ما قرأته جميع ما عملت معه |
He leido de hombres que se operan para agrandarse los senos. | Open Subtitles | لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم |
Pero he leido lo que otros han escrito sobre lo que tu has escrito y no estoy de acuerdo con las cosas que he leido de otros sobre las cosas que leyeron de tí. | Open Subtitles | لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون عن الأشياء التي كتبتها ولا أوافق على الأشياء التي قرأتها من الآخرون |
¿Has leido la Carta de Derechos últimamente? | Open Subtitles | هل قرأتِ قوانين حقوق الانسان مؤخراً؟ |
Tal vez no habéis leido sus páginas. Señor, algunas de esas páginas son mías. | Open Subtitles | ربما لم تقرأي خطابه - سيدي لقد كتبت بعضها - |
Pero fijo que todos los hombres aqui han leido lo que hay en el servicio y eso da que pensar, ¿no crees? | Open Subtitles | وأن كل رجل هنا قرأ ما هو مكتوب هناك ذلك يدعو للتسائل، أليس كذلك؟ |
Has leido esos pasajes, ¿y qué pensaste cuando los leiste? | Open Subtitles | قرأتى هذه الآيات وبماذا فكرت عندما قرأتيها؟ |
Deberias de haber leido la nota de Cassey. | Open Subtitles | ربما قرأتي المذكره التي أرسلها كايسي |
De hecho, he leido en alguna parte que llevar un casco reduce tu visión periférica un 40 por ciento. | Open Subtitles | في والواقع لقد قرات ان ارتداء الخوذه 164 00: لا , انا لا اقراء انا بيت |
Porque he leido que cuando las chicas viven juntas... | Open Subtitles | لأنني قَرأتُ بأنه عندما تعيش كل الفتيات سوية... |