"les digo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرهم
        
    • أقول لكم
        
    • أخبركم
        
    • أقول لهم
        
    • اقول لكم
        
    • سأخبركم
        
    • اخبرهم
        
    • قلت لكم
        
    • أخبرتهم
        
    • أخبرتكم
        
    • سأخبرهم
        
    • أنا أقول لك
        
    • وأخبرهم
        
    • سأقول لهم
        
    • اخبرتهم
        
    les digo que la vida se trata de decidir qué historias hay que escuchar y cuáles necesitan una edición. TED أخبرهم أن الحياة على وشك أن تقرر أي قصة ستستمع إليها. وأيها تحتاج لأن يتم تحريرها.
    Siempre les digo que mientras más se mueven... peor se verán en el cuadro. Open Subtitles دائماً ما أخبرهم أنه كلما تحركوا أكثر سيبدون بحالة أسوء في الصور..
    Sólo les digo lo que nadie más tiene el valor de decirles. Open Subtitles أقول لكم سوى ما لا يتجرأ أحد أن يخبركم إياه
    Yo les digo que una cigüeña dejó al pequeño en pañal. ¿Se inclinan por 1 o por 2? Open Subtitles أخبركم أنا أن طائر لقلق أسقط ولد صغير في حفاضة هل ستختارون واحداً أم اثنين؟
    La mayoría cambia de preferencia cuando les digo que el de la izquierda es Hitler y el de la derecha es Martin Luther King. TED ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ.
    Cuando les digo que hemos mirado las cifras de Landshark y que no vimos un futuro no debo decirlo en voz alta. Open Subtitles وعندما أخبرهم ساخبرهم ماذا رأينا في أرقام لاند شارك ولم نرى مستقبلاً هناك ولا داعي لأن أقولها بصوت عالي
    La gente escribe sobre sus problemas, y yo les digo cómo mierda resolverlos. Open Subtitles الناس تكتب حول مشاكلها و من ثم أنا أخبرهم أن يتماسكوا
    Estos muchachos vienen aquí y les digo un montón de cosas que son estupideces. Open Subtitles هؤلاء الفتية يأتون إلى هنا أخبرهم بعض الأشياء وهي في الحقيقة هراء
    Sé que algunos de ustedes no creen en los espíritus pero confíen en mí cuando les digo que son bastante reales. Open Subtitles الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق أنّ الأرواح موجودة، ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم أنّها حقيقيّة جداً.
    Por eso, les digo que el texto de Marcoussis no será considerado una nueva constitución. UN لذا، أقول لكم إن نص اتفاقات ماركوسي لن يُعتبر دستورا ثانيا.
    Por esta razón, les digo que hoy no debatimos la cuestión de Palestina, sino la cuestión de Israel. UN ولهذا السبب أقول لكم إننا اليوم لا نناقش قضية فلسطين، بل قضية إسرائيل.
    les digo esto porque estoy harto de ella usando a nuestros hijos como peones. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    les digo esto porque estoy harto de ella usando a nuestros hijos como peones. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    Y, por supuesto, siempre les digo que no soy una profesional médica, y que, de ser posible, deberían hablar con un médico. TED وبالطبع، دائمًا أقول لهم أنني لست طبيبة متخصصة، وأنه، إن أمكن، يجب عليهم التحدث إلى طبيب.
    Muy bien, señor. ¿Y quién les digo que invita? Open Subtitles جيد جداً يا سيدي وماذا أقول لهم عن مقدّمها؟
    Le quisiera decir a ella y les digo a ustedes que debemos dejar de permitir que las enfermedades nos divorcien de nuestros sueños. TED وارغب بأن اقول لها .. وأرغب بأن اقول لكم علينا أن لا نسمح للأمراض .. بأن تقوضنا عن تحقيق أحلامنا
    Les dije el año pasado, les digo de nuevo, mi madre nació en Egipto, y yo -- ¿Quién soy yo? TED لقد أخبرتكم العام الماضي, و سأخبركم مرة أخرى, ولدت أمي في مستوى مصر و أنا-- من أنا؟
    Bueno, si quieres que se mantengan en su servicio, mejor les digo sólo para mantener sus manos fuera de los cuchillos largos. Open Subtitles اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة
    les digo que tenemos que hacer algo rápido. Open Subtitles قلت لكم ، لابد و أن يحدث أمراً ما قريباً
    Toda la semana han venido federales a prometerme serenidad si les digo dónde lo escondí. Open Subtitles الفيدراليون كانوا يأتون كل أسبوع كانوا يعدوني بالتكتم إذا أخبرتهم أين خبأت الذهب
    Cuando tengo tías alrededor les digo que es de mi hijo y que fue secuestrado y que me ayuda a recordarlo. Open Subtitles إذا جاءت أى فتيات بجوارنا ، سأخبرهم أن هذا يخص ولدى ولقد تم إختطافه ، وهذا يُساعدنى لتذكره
    les digo, una identificación falsa... en Las Vegas es como tener... un pase libre en el tren del infierno. Open Subtitles أنا أقول لك هوية مزيفة في " لاس فيغاس " مثل أخذ تذكرة مجانية لقطار الجحيم
    Ellas simplemente no conocen su poder, y siempre les digo, solo miren a mi madre, tuvo 12 niñas antes de tener un niño. TED ولذا فإنهم لم يعرفوا قُواهم، وأخبرهم دائماً مثلا: انظروا إلى والدتي، كان لها 12 بنت قبل حصولها على ولد.
    Simplemente deja que me vaya, y yo les digo lo que pasó. Open Subtitles فقطدعنياذهب، وأنا سأقول لهم ماذا حدث.
    les digo, "Hey, están en América ahora. Open Subtitles لذلك اخبرتهم فقلت انتم في امريكا الان تكلمو الاسبانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more