"les dijo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبرهم
        
    • أخبرتهم
        
    • أخبركم
        
    • اخبرهم
        
    • اخبرتهم
        
    • أخبرتكم
        
    • يخبركم
        
    • يخبرهم
        
    • وقال لهم
        
    • قال لكم
        
    • وأخبرهم
        
    • أخبركما
        
    • قلته لهم
        
    • قلت لهم
        
    • قالت لهم
        
    Cuando la Corte de la Hermandad te apresó, ¿quién les dijo cómo? Open Subtitles عندما تم حبسك في المجلس الأول من أخبرهم بطريقة حبسك؟
    Hasta probé ese terapeuta loco que les dijo que no se comunicaran. Open Subtitles وحاولت أن أطبق الشغل الذي المعالج أخبرهم أن لا يتواصلوا
    les dijo que yo estaba loca y que tenía desorden obsesivo compulsivo y que era mala para el bebé. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه و أني مصابة بالوسواس القهري و أنني كنت سيئة تجاه الطفل
    Ustedes se vuelven mas presuntuosos cada día. ¿Quién les dijo que podían venir aquí? Open Subtitles إنّكم تزدادون وقاحةً يوماً بعد يوم، من أخبركم أنّ بوسعكم القدوم هنا؟
    Chris nunca les dijo que lo sabía y me hizo prometer silencio. Open Subtitles كريسلميخبرهمابداانهيعلم وجعلني اوعده انني لن اخبرهم ايضا
    les dijo cuando los amargos fríos vendrían, cuando los granos silvestres madurarían, cuando las manadas de caribúes y bisontes migrarían. Open Subtitles اخبرتهم متي سوف يأتي البرد القارص و متي ستنضج الحبوب و متي ستتحرك أسراب الغزال و الثيران
    Les dije que podría haber intrusos que vinieran del otro lado. Pero no les dijo que podrían ser nosotros. Open Subtitles أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا.
    Cuando pasó por casa de ellos, les dijo que era del banco. Open Subtitles أول مرة زار بها منزلهم أخبرهم بأنه كان رجلاَ مصرفياَ
    Ellos creen que Dios les dijo que nos explotaran. Está en su libro. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأن الرب أخبرهم بأن يقوموا بتفجرينا، أنه موجود بكتابهم
    Ese funcionario primeramente negó tener conocimiento de la detención y después les dijo que el Sr. Bhandari estaba siendo investigado. UN ن. الذي أنكر أول الأمر معرفته بالاعتقال ثم أخبرهم أن السيد بهانداري قيد التحقيق.
    Y él les dijo que era hora de repensar lo que se suponía que tenían que hacer. TED ما فعله هو أنه أخبرهم بأن الوقت قد حان لإعادة النظر في الواجبات المناطة بهم.
    Cuando ya no pudo resistir más las torturas, les dijo donde se encontraba su amiga. UN ولما لم تعد تطيق التعذيب أخبرتهم بالمكان الذي يمكن لهم أن يعثروا فيه على بياتريس.
    Cuando les dijo aquella noche que iba a visitar a su madre, les estaba mintiendo, ¿no? Open Subtitles عندما أخبرتهم تلك الليلة أنكبصددزيارةأمك ، كنت تكذب، أليس كذلك؟
    Pero como Mike les dijo ayer: cuando estás en flujo no sientes nada. TED و لكن مايك أخبركم أمس أنه أثناء تقدمك فأنت لا تشعر بأي شئ.
    ¿Algún miembro del sexo opuesto les dijo alguna vez que no eran su tipo? Open Subtitles هل أخبركم شخص من الجنس الآخر أنكم لستم من مستواه?
    Lloyd Simcoe les dijo que no me hicieran nada... y que iría con ellos. Open Subtitles لويد سيمكو اخبرهم الا يؤذوني وسوف يذهب معهم
    Quizá confiaba en ellas les dijo algo que no le contó a nadie más. Open Subtitles ربما وثقت فيهم اخبرتهم بشيء لم تخبره لأحد
    Entonces supongo que no les dijo que estaba cuidando de nuestra nueva hija. Open Subtitles إذاً فهو على الأرجح لم يخبركم بأنه كان يراعي ابنتنا الجديدة
    Le preguntaron qué estaba pasando afuera y él les dijo que la zona estaba totalmente ocupada y los soldados habían capturado a numerosos rehenes, entre ellos, su familia. UN وطلبوا منه أن يخبرهم بما يحدث في الخارج فقال لهم إن المنطقة محتلة بالكامل وأن الجنود أخذوا عددا كبيرا من الرهائن، من بينهم أسرته.
    El portero Martin Andersen les dijo en danés que no podía dejarlos entrar porque había demasiada gente. UN وقال لهم البواب، مارتن آندرسن، بالدانمركية، إنه لا يمكنه السماح لهم بالدخول لأن المكان مكتظ بالناس.
    Confiesen que su cura les dijo que corrieran el rumor y los liberaremos. Open Subtitles ببساطة اعترفوا أن القس قال لكم أن تنشروا تلك القصص السخيفة عن السيدة السمائية وسنطلقكم
    Teal'c se cruzó con ellos y les dijo que iba a ver a Cronos. Open Subtitles قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس
    ¿Les dijo que tendrían que trabajar? Open Subtitles هل أخبركما أنكما ستضطران للعمل؟
    Cuéntenos qué les dijo. Open Subtitles أخبرنا فقط ما قلته لهم
    Cuando fue por el baúl, ¿qué les dijo? Open Subtitles عندما كنت في المحطة مع الحقيبة ماذا قلت لهم ؟
    Cuando la mujer les dijo que no tenía dinero le ordenaron que se quitara las ropas. UN وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more