Cuando la Corte de la Hermandad te apresó, ¿quién les dijo cómo? | Open Subtitles | عندما تم حبسك في المجلس الأول من أخبرهم بطريقة حبسك؟ |
Hasta probé ese terapeuta loco que les dijo que no se comunicaran. | Open Subtitles | وحاولت أن أطبق الشغل الذي المعالج أخبرهم أن لا يتواصلوا |
les dijo que yo estaba loca y que tenía desorden obsesivo compulsivo y que era mala para el bebé. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنني كنت مجنونه و أني مصابة بالوسواس القهري و أنني كنت سيئة تجاه الطفل |
Ustedes se vuelven mas presuntuosos cada día. ¿Quién les dijo que podían venir aquí? | Open Subtitles | إنّكم تزدادون وقاحةً يوماً بعد يوم، من أخبركم أنّ بوسعكم القدوم هنا؟ |
Chris nunca les dijo que lo sabía y me hizo prometer silencio. | Open Subtitles | كريسلميخبرهمابداانهيعلم وجعلني اوعده انني لن اخبرهم ايضا |
les dijo cuando los amargos fríos vendrían, cuando los granos silvestres madurarían, cuando las manadas de caribúes y bisontes migrarían. | Open Subtitles | اخبرتهم متي سوف يأتي البرد القارص و متي ستنضج الحبوب و متي ستتحرك أسراب الغزال و الثيران |
Les dije que podría haber intrusos que vinieran del otro lado. Pero no les dijo que podrían ser nosotros. | Open Subtitles | أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا. |
Cuando pasó por casa de ellos, les dijo que era del banco. | Open Subtitles | أول مرة زار بها منزلهم أخبرهم بأنه كان رجلاَ مصرفياَ |
Ellos creen que Dios les dijo que nos explotaran. Está en su libro. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون بأن الرب أخبرهم بأن يقوموا بتفجرينا، أنه موجود بكتابهم |
Ese funcionario primeramente negó tener conocimiento de la detención y después les dijo que el Sr. Bhandari estaba siendo investigado. | UN | ن. الذي أنكر أول الأمر معرفته بالاعتقال ثم أخبرهم أن السيد بهانداري قيد التحقيق. |
Y él les dijo que era hora de repensar lo que se suponía que tenían que hacer. | TED | ما فعله هو أنه أخبرهم بأن الوقت قد حان لإعادة النظر في الواجبات المناطة بهم. |
Cuando ya no pudo resistir más las torturas, les dijo donde se encontraba su amiga. | UN | ولما لم تعد تطيق التعذيب أخبرتهم بالمكان الذي يمكن لهم أن يعثروا فيه على بياتريس. |
Cuando les dijo aquella noche que iba a visitar a su madre, les estaba mintiendo, ¿no? | Open Subtitles | عندما أخبرتهم تلك الليلة أنكبصددزيارةأمك ، كنت تكذب، أليس كذلك؟ |
Pero como Mike les dijo ayer: cuando estás en flujo no sientes nada. | TED | و لكن مايك أخبركم أمس أنه أثناء تقدمك فأنت لا تشعر بأي شئ. |
¿Algún miembro del sexo opuesto les dijo alguna vez que no eran su tipo? | Open Subtitles | هل أخبركم شخص من الجنس الآخر أنكم لستم من مستواه? |
Lloyd Simcoe les dijo que no me hicieran nada... y que iría con ellos. | Open Subtitles | لويد سيمكو اخبرهم الا يؤذوني وسوف يذهب معهم |
Quizá confiaba en ellas les dijo algo que no le contó a nadie más. | Open Subtitles | ربما وثقت فيهم اخبرتهم بشيء لم تخبره لأحد |
Entonces supongo que no les dijo que estaba cuidando de nuestra nueva hija. | Open Subtitles | إذاً فهو على الأرجح لم يخبركم بأنه كان يراعي ابنتنا الجديدة |
Le preguntaron qué estaba pasando afuera y él les dijo que la zona estaba totalmente ocupada y los soldados habían capturado a numerosos rehenes, entre ellos, su familia. | UN | وطلبوا منه أن يخبرهم بما يحدث في الخارج فقال لهم إن المنطقة محتلة بالكامل وأن الجنود أخذوا عددا كبيرا من الرهائن، من بينهم أسرته. |
El portero Martin Andersen les dijo en danés que no podía dejarlos entrar porque había demasiada gente. | UN | وقال لهم البواب، مارتن آندرسن، بالدانمركية، إنه لا يمكنه السماح لهم بالدخول لأن المكان مكتظ بالناس. |
Confiesen que su cura les dijo que corrieran el rumor y los liberaremos. | Open Subtitles | ببساطة اعترفوا أن القس قال لكم أن تنشروا تلك القصص السخيفة عن السيدة السمائية وسنطلقكم |
Teal'c se cruzó con ellos y les dijo que iba a ver a Cronos. | Open Subtitles | قالوا أن تيلك مرَّ بهم وأخبرهم أنه ذاهب لرؤية كرونوس |
¿Les dijo que tendrían que trabajar? | Open Subtitles | هل أخبركما أنكما ستضطران للعمل؟ |
Cuéntenos qué les dijo. | Open Subtitles | أخبرنا فقط ما قلته لهم |
Cuando fue por el baúl, ¿qué les dijo? | Open Subtitles | عندما كنت في المحطة مع الحقيبة ماذا قلت لهم ؟ |
Cuando la mujer les dijo que no tenía dinero le ordenaron que se quitara las ropas. | UN | وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها. |