"lesotho en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليسوتو في
        
    • ليسوتو لدى
        
    • ليسوتو عند
        
    • وليسوتو في
        
    Se debe recordar que luego de convertirse en el jefe supremo de la nación basotho en 1960, asumió el cargo de Rey cuando se restableció la independencia de Lesotho en 1966. UN ولعل ما يذكر أنه بينما نُصﱢب رئيسا أعلى ﻷمة باسوتو في ١٩٦٠، فإنه اتخذ لقب ملك لدى استعادة استقلال ليسوتو في ١٩٦٦.
    El programa de prevención de la transmisión maternoinfantil se introdujo en Lesotho en 2003. UN وقد أُدخل برنامج منع انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال في ليسوتو في عام 2003.
    Por ejemplo, en asociación con el PNUD, el FNUDC prestó asistencia a Lesotho en virtud de un proyecto por un importe de 2,4 millones de dólares, con el propósito de fomentar una mayor independencia económica, en parte promoviendo empresas nacionales y oportunidades de empleo. UN وعلى سبيل المثال، فقد اشترك الصندوق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم المساعدة إلى ليسوتو في مشروع قيمته ٢,٤ مليون دولار لتحقيق مزيد من الاستقلال الاقتصادي جزئيا عن طريق تشجيع أصحاب المشاريع المحليين وزيادة فرص العمل.
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    Objeción de Finlandia a las reservas formuladas por Lesotho en el momento de la ratificación UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند التصديق
    En el África meridional, el UNIDIR se ha centrado en la experiencia de Sudáfrica y de Lesotho en la gestión de existencias de armas pequeñas. UN وركز المعهد في الجنوب الأفريقي على خبرة جنوب أفريقيا وليسوتو في إدارة مخزونات الأسلحة الصغيرة.
    26. Seminario sobre la función de las fuerzas de defensa de Lesotho en una democracia. Maseru, 29 de febrero a 1º de marzo de 1996: especialista UN ٦٢- ندوة دراسية حول دور جيش ليسوتو في النظام الديمقراطي، ماسيرو، ٩٢ شباط/فبراير - ١ آذار/مارس ٦٩٩١ - خبير.
    32. La representante de Lesotho dio gracias a la UNCTAD por haber celebrado un seminario en Lesotho en diciembre de 2002. UN 32- وشكرت ممثلة ليسوتو الأونكتاد على تنظيم حلقة دراسية في ليسوتو في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En cuanto a la promoción de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer, el Gobierno de Lesotho, en colaboración con todas las partes interesadas, emprendió una política relativa al género y al desarrollo en 2001. UN وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، استحدثت حكومة ليسوتو في 2001، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، سياسة تتعلق بالمرأة والتنمية.
    En la reciente cumbre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), celebrada en Lesotho en agosto, debatimos sobre la cuestión del alivio de la pobreza. UN وفي مؤتمر القمة الأخير للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، المعقود في ليسوتو في آب/أغسطس، ناقشنا مسألة تخفيف حدة الفقر.
    Destacó que la comunidad internacional debía ayudar a Lesotho en la presentación de sus informes a los órganos de tratados y el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos, para lo cual ya existían proyectos de ley. UN وسلطت الضوء على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد ليسوتو في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وكذلك في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وقد تم صياغة مشروع القانون المتعلق بها.
    58. El ACNUR seguirá asesorando al Gobierno de Lesotho en asuntos de refugiados y brindando asistencia a refugiados necesitados aislados. UN ٨٥- ستواصل المفوضية إسداء المشورة لحكومة ليسوتو في المسائل المتعلقة باللاجئين، فضلا عن تقديم المساعدة لفرادى اللاجئين المعوزين.
    El representante del ACNUR en Swazilandia fue acreditado en Lesotho en junio de 1993 para mantener el enlace y asegurar una ejecución eficaz del programa de asistencia a los refugiados aislados. UN وتم تفويض ممثل المفوضية في سوازيلند وإيفاده إلى ليسوتو في حزيران/يونيه ٣٩٩١ ﻹقامة الاتصال وتأمين التنفيذ الفعال لبرنامج تقديم المساعدة لفرادى اللاجئين.
    64. A finales de 1993, un total de 100 refugiados sudafricanos se habían repatriado voluntariamente desde Lesotho en virtud del programa especial del ACNUR para la repatriación a Sudáfrica. UN ٤٦- بحلول نهاية عام ٣٩٩١ كان ما مجموعه ٠٠١ لاجئ من جنوب أفريقيا قد عادوا طوعا إلى وطنهم قادمين من ليسوتو في إطار برنامج المفوضية الخاص لعودة لاجئي جنوب أفريقيا إلى وطنهم.
    Permítaseme declarar antes que nada que nos adherimos totalmente al discurso pronunciado por el representante de la República Unida de Tanzanía en nombre del Grupo de los 77 y China, así como al que pronunciará más tarde el representante de Lesotho en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN واسمحوا لي أن أقول بداية إننا نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فضلا عن البيان الذي سيدلي به ممثل ليسوتو في وقت لاحق اليوم بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    En particular, la Cumbre tomó nota con reconocimiento de la celebración de elecciones multipartidistas en Lesotho en mayo y las primeras elecciones municipales en Mozambique en junio de 1998. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير، على وجه الخصوص، أن انتخابات شاركت فيها عدة أحزاب أجريت في ليسوتو في أيار/ مايو، كما أجريت أول انتخابات للمجالس البلدية في موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La ONUDI ayudó a Lesotho en la preparación de los documentos necesarios para su plan nacional de ejecución relativo a los contaminantes orgánicos persistentes, lo que permitió a este país obtener financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial por un importe de 488.950 dólares. UN وساعدت اليونيدو ليسوتو في إعداد الوثائق اللازمة لخطة التنفيذ الوطنية للملوثات العضوية الثابتـــة، بما مكّــَن البلــد مـــن الحصول علــى تمويل بمبلغ 950 488 من دولارات الولايات المتحدة من مرفق البيئة العالمية.
    En relación con las reservas formuladas por Fiji en el instrumento de adhesión y por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN فيما يخص التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    En relación con las reservas formuladas por Fiji en el instrumento de adhesión y por Lesotho en el instrumento de ratificación: UN بشأن التحفظات التي أعلنتها فيجي لدى الانضمام، وكذلك بشأن التحفظات التي أعلنتها ليسوتو لدى التصديق:
    por Fiji en el momento de la adhesión y por Lesotho en el momento de la ratificación UN عند الانضمام، وأبدتها ليسوتو عند التصديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more