"levantar la sesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • رفع الجلسة
        
    • أرفع الجلسة
        
    • رفع هذه الجلسة
        
    • أن أرفع هذه الجلسة
        
    • ترفع الجلسة
        
    • نرفع الجلسة
        
    • أن أختتم الجلسة
        
    • فض هذه الجلسة
        
    • أن أختتم هذه الجلسة
        
    • أن أرفع جلسة
        
    • وأرفع الجلسة
        
    Antes de levantar la sesión, quisiera dar la palabra al Embajador Guillaume, representante de Bélgica. UN قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة لممثل بلجيكا السفير غيوم.
    Como ninguna otra delegación pide la palabra, procedo a levantar la sesión plenaria. UN إذا لم يكن هناك من يطلب الكلمة فإني أعلن رفع الجلسة العامة.
    Atendiendo a una solicitud formulada por varios Estados Miembros, la Asamblea General decide levantar la sesión. UN قررت الجمعية العامة، بناء على طلب من عدة دول أعضاء، رفع الجلسة.
    Procedo, pues, a levantar la sesión plenaria y pido al Embajador Hoffmann que asuma la Presidencia. UN هل هناك موافقة؟ إذا كان هذا هو الحال، فإنني أرفع الجلسة العامة وأرجو من السفير هوفمان أن يتولى الرئاسة.
    Antes de levantar la sesión, recuerdo a los miembros que la semana anterior distribuimos un proyecto de modificación del programa de la Comisión. UN وقبل أن أرفع الجلسة أذكﱢر اﻷعضاء أننا في اﻷسبوع الماضي عممنا مشروعـــا ﻹعادة ترتيب جــدول أعمــال اللجنة.
    Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. UN هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة.
    Tiene la intención de levantar la sesión y dar un tiempo a las delegaciones para que analicen el proyecto de informe revisado. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Si no hay otras delegaciones que deseen hacer uso de la palabra en estos momentos, propongo levantar la sesión. UN فإن لم يكن أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة الآن، أقترح رفع الجلسة.
    Tiene la intención de levantar la sesión y dar un tiempo a las delegaciones para que analicen el proyecto de informe revisado. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    Los participantes tuvieron que levantar la sesión debido a las amenazas. UN واضطر المشتركون تحت التهديد إلى رفع الجلسة.
    A menos que alguien desee tomar la palabra en este momento, me propongo levantar la sesión. UN وما لم يرغب أحدكم في أخذ الكلمة خلال هذه المرحلة، فإنني اعتزم رفع الجلسة.
    Si ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra, procedo a levantar la sesión. UN وفي حال لم ترغب وفود أخرى في أخذ الكلمة، أعلن رفع الجلسة.
    Antes de levantar la sesión, deseo invitar a todas las delegaciones a participar en las labores de los Grupos de Trabajo, que comenzarán mañana por la mañana. UN وقبل رفع الجلسة أود أن أدعو جميع الوفود إلى المشاركة في عمل الفريقين العاملين الذي سيبدأ صباح غد.
    Vamos a hacer una breve pausa, sin levantar la sesión, para que los observadores puedan sentarse en los lugares que se les han asignado. UN ولنأخذ استراحة قصيرة دون رفع الجلسة ليتاح للمراقبين شغل المقاعد المخصصة لهم.
    Aquí concluye nuestra labor de hoy, pero antes de levantar la sesión me gustaría dar la palabra al Secretario General de la Conferencia, que hará un anuncio. UN وبهذا تنتهي أعمالنا اليوم، ولكن قبل رفع الجلسة أود أن أعطي الكلمة للأمين العام للمؤتمر لتوجيه إعلان.
    El Presidente (interpretación del inglés): Antes de levantar la sesión, quiero informar a Sus Excelencias que, debido a lo avanzado de la hora, no será posible escuchar a todos los oradores programados para la sesión de esta mañana. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة أود أن أبلغكم، أصحاب الفخامة، أنه نظرا لتأخر الوقت لن يكون من الممكن أن نستمع إلى جميع المتكلمين المدرجين في قائمة جلسة هذا الصباح.
    El Presidente (habla en inglés): Si ninguna delegación desea hacer más comentarios en esta etapa, me propongo levantar la sesión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك أي وفد يود أن يقدم تعليقات أخرى في الوقت الحالي، سوف أرفع الجلسة الآن.
    El Presidente (interpretación del inglés): Antes de levantar la sesión, quiero pedir a todos los miembros y delegaciones que sean muy puntuales mañana a las 10.00 horas y las 15.00 horas, porque, como saben los miembros, mañana tenemos la lista más larga de oradores. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أرفع الجلسة أرجو من جميع اﻷعضاء والوفود أن يتحروا الدقة في الحضور في الموعدين المحددين غدا الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ وكما تعرف الجمعية لدينا أطول قائمة للمتكلمين في جلستي الغد.
    Si no hay ninguna otra delegación que desee intervenir, procederé a levantar la sesión plenaria. UN اذا لم يكن هناك وفد يرغب في الكلام فإني أقترح رفع هذه الجلسة العامة.
    Antes de levantar la sesión y dar por concluido el período de sesiones de 2011 de la Primera Comisión, quisiera formular algunas observaciones finales en mi condición de Presidente. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    La Presidenta (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador de esta tarde puesto que, como se anunció, tenemos que levantar la sesión a las 17.00 horas. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في جلسة بعد الظهر هذه، فكما أُعلن من قبل علينا أن نرفع الجلسة الساعة 00/17.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Antes de levantar la sesión deseo anunciar que en esta solemne ocasión el Comité Especial ha recibido un mensaje del Jefe de Estado de Nigeria. UN الرئيس )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أختتم الجلسة أود أن أعلن أن اللجنـــة الخاصـــة تلقت فـــي هــــذه المناسبة الجليلة رسالة من رئيس دولة نيجيريا.
    Con esta intervención, me dispongo a levantar la sesión. UN وأود فض هذه الجلسة عند هذا الحد.
    Antes de levantar la sesión, quiero recordar a los miembros que existen dos vacantes. UN قبل أن أختتم هذه الجلسة اسمحوا لي بأن أذكر اﻷعضـــــاء بأنه لا يزال هناك شاغران.
    Quisiera asimismo informar a los delegados de que, antes de levantar la sesión de hoy, la suspenderé brevemente para que podamos celebrar la Ceremonia de Entrega de Certificados de los becarios de desarme. UN وأود أن أبلغ المندوبين بأنني قبل أن أرفع جلسة اليوم، سأعلقها لمدة وجيزة للاحتفال بتوزيع الشهادات على الزملاء في برنامج زمالات نزع السلاح.
    Si ningún delegado desea hacer uso de la palabra en este momento, entenderé que hemos concluido nuestros trabajos de hoy y procederé a levantar la sesión. UN إذا لم يكن هناك أي وفد يرغب الآن في أخذ الكلمة، فأعتقد أننا انتهينا من عملنا لهذا اليوم، وأرفع الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more