Al condenar las declaraciones del Representante Permanente de los Estados Unidos, invitamos por vuestro intermedio al Consejo de Seguridad a que rechace las tentativas norteamericanas de prolongar el bloqueo y obstaculizar las actividades internacionales de buena fe para levantarlo. | UN | إننا، في الوقت الذي نستنكر فيه تصريحات الممثل الدائم اﻷمريكي، فإنني من خلالكم، أدعو مجلس اﻷمن إلى رفض المحاولات اﻷمريكية التي تهدف إلى إطالة أمد الحصار وعرقلة الجهود الدولية الجادة الرامية إلى رفعه. |
De la misma manera, en ciertos sectores políticos de ese país existe una conciencia cada vez mayor de que el bloqueo se ha convertido en algo anticuado y que es necesario esforzarse por levantarlo. | UN | وبالمثل، ثمة وعي متزايد لدى بعض الدوائر السياسية في ذلك البلد بأن الحصار قد أصبح شيئا من مخلفات الماضي وأنه من الضروري العمل على رفعه ولا شيء غير ذلك. |
Bien, la causa es porque piensan que nadie puede levantarlo. | Open Subtitles | ربما لأنهم لا يعتقدون أن بإمكان أحد حمله |
Los Estados Unidos deben levantarlo sin más demora y de manera incondicional. | UN | وينبغي أن تقوم الولايات المتحدة برفعه دون تأخير ودون شروط. |
Es menos de un metro. Podemos levantarlo. | Open Subtitles | إنها أقدام قليلة يا إيمي يمكننا أن نرفعه |
Si yo fuera una lobisona, no podría levantarlo. | Open Subtitles | الآن, إذا كنت مستذئبة من المفترض ألا أستطيع أن أحمله, حسناً ؟ |
No hay necesidad de levantarlo. | Open Subtitles | لا حاجة لأن أرفعه |
Vamos a levantarlo. | Open Subtitles | لنساعده على النهوض |
Por tanto, los Estados Unidos deben levantarlo sin más demora ni pretextos. | UN | وبناء على ذلك، يتعين على الولايات المتحدة الأمريكية رفعه دون مزيد من التأخير أو الذرائع. |
Por tanto, los Estados Unidos deben levantarlo sin más demora, ni pretextos. | UN | ولهذا يجب على الولايات المتحدة رفعه دون أيما تأخير ودون شروط. |
Disminuir el bloqueo y no levantarlo completamente es inaceptable y supone una clara violación de las responsabilidades de la Potencia ocupante. | UN | والتخفيف من الحصار، وليس رفعه تماما، غير مقبول، ويظل يشكل مخالفة لمسؤوليات السلطة القائمة بالاحتلال. |
Y solo cuando preparan el regreso de este joven a su casa para que pueda morir, se dan cuenta de lo que le está pasando, porque al levantarlo para echarle en la camilla, su respiración se hace menos pesada. | TED | فقط عندما بدأوا يجهّزونه للعودة إلى منزله لأنه قد يموت فهموا ما يحدث؛ إذ أنه بمجرد رفعه على الحمالة أصبح تنفّسه أسهل. |
Voy a levantarlo tan alto como pueda. | Open Subtitles | انا ذاهب الى رفعه ليصل إلى أعلى ما أستطيع. |
Sabes, siempre pensé que podría tomarme eso pero nunca lo intenté porque pensaba que no podía levantarlo. | Open Subtitles | أتعلم كنت دائما أعتقد بأن أنني أستطيع شرب ذلك ولكنني لم أحاول من قبل لانني لم اعتقد بانني أستطيع رفعه |
Bien, quienquiera que lo haya matado no pudo levantarlo y llevarlo hasta el muelle de carga y ponerlo en su auto. Tuvieron que rodarlo. | Open Subtitles | لم يتمكّن من حمله وإيصاله إلى رصيف التحميل ووضعه في السيارة. |
Venga, Phillip, Echeme una mano, Ayúdeme a levantarlo, | Open Subtitles | "هيا "فيليـب ساعدنى , ساعدنى فى حمله |
Los Estados Unidos deben levantarlo de inmediato y de manera incondicional. | UN | وينبغي أن تقوم الولايات المتحدة برفعه فورا وبدون شروط. |
Tenemos que levantarlo los dos a la vez. ¡Baja, te digo! | Open Subtitles | كلنا يجب ان نرفعه بنفس الوقت أنزلأنياقوللك! |
Le daré de comer, pero no voy a levantarlo. | Open Subtitles | سأقوم بإطعامه، لكننى لن أحمله. |
Lara, traté de levantarlo, pero no tuve suficiente fuerza. | Open Subtitles | (لارا) لقد حاولت أن أرفعه لكنني لم أكن قوياً بما يكفي |
levantarlo. | Open Subtitles | ساعده على النهوض. |
Vamos a levantarlo a la cuenta de tres, bien, vengan a ayudarme. | Open Subtitles | سنقوم بحمله عند العد ثلاثة يمكنكِ مساعدتي |
En primer lugar, se debe volver a examinar de manera favorable el embargo de armas de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad debe levantarlo. | UN | أولاً، يجب أن يراجع مجلس الأمن على نحو مؤات حظر توريد السلاح الذي فرضته الأمم المتحدة وأن يرفعه. |
Tenemos que levantarlo para poder salir de aquí. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحمله لكي يتسنا لنا الخروج من هنا. |
Bien. Bien, ayúdame a levantarlo. | Open Subtitles | حسناً، ساعدني لنرفعه |