De manera que, para cuando terminan el colegio secundario, la mayoría de los indios habla dos, o a veces tres, idiomas indios, aparte del inglés. Como señaló también el Embajador Levitte en su declaración, ser indio implica, por lo tanto, ser multilingüe. | UN | وهكذا عندما يتخرج معظم الهنود من المدارس فإنهم يتكلمون لغتين وأحيانا ثلاثا من اللغات الهندية إلى جانب الانكليزية, وحسبما لاحظ السفير ليفيت في بيانه، أن تكون هنديا يعني أن تكون متعدد اللغات. |
Sr. Jean - David Levitte | UN | السيد جان دافيد ليفيت |
1. Embajador Jean-David Levitte (Francia), jefe de la misión. | UN | 1 - السفير جان - ديفيد ليفيت (فرنسا)، رئيس البعثة. |
Pienso, en particular, en la declaración del representante de Francia, Embajador Jean-David Levitte. | UN | وإني أفكر بالذات في بيان الممثل الدائم لفرنسا، السفير جان - دافيد لوفيت. |
Despedida al Excmo. Sr. Jean-David Levitte, Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas | UN | وداع الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد جان - دافيد لوفيت |
Naturalmente, doy especialmente las gracias al Embajador Levitte por su excelente labor de coordinación. | UN | وبالطبع أتوجه بشكري الخاص إلى السفير لفيت على جهوده التنسيقية الممتازة. |
El Embajador Levitte hizo hincapié en que la República Democrática del Congo se encontraba en una encrucijada a raíz del diálogo intercongoleño celebrado en Sun City. | UN | وأكد السفير لفيت أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعرج خطير إثر بدء الحوار بين الكونغوليين في مدينة صن. |
Sr. Levitte (Francia) (habla en francés): El Embajador de Singapur ha preguntado si los miembros del Consejo de Seguridad que se encuentran presentes en este Salón desean responder a sus comentarios. | UN | السيد ليفيت (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): تساءل سفير سنغافورة عما إذا كان أعضاء مجلس الأمن الحاضرون في القاعة يريدون الإجابــة علــى تعليقاتـه. |
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido credenciales, firmadas el 5 de enero de 2000 por el Presidente, el Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, en que se indica que el Sr. Jean - David Levitte ha sido nombrado representante de Francia en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالقاعدة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يرغب الأمين العام في الإبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في 5 كانون الثاني/يناير 2000 من رئيس فرنسا، ورئيس وزرائها، ووزير خارجيتها، تفيد بأن السيد جان دافيد ليفيت قد عُين ممثلا لفرنسا لدى مجلس الأمن. |
Francia (Embajador Jean - David Levitte) | UN | فرنسا (السفير جان - دايفيد ليفيت) |
El 11 de abril se decidió que el Embajador Levitte (Francia) dirigiera la misión, que ésta comenzara poco después del plazo del 15 de mayo fijado para la formulación de planes de desarme, desmovilización y reinserción y retirada y que visitara todos los países partes en el Acuerdo de cesación del fuego de Lusaka. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل اتُفِق على أن يقود السفير ليفيت (فرنسا) البعثة وعلى أن تبدأ البعثة عملها في وقت قصير بعد الموعد النهائي لإعداد خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والانسحاب وهو يوم 15 أيار/مايو وأن تقوم بزيارة عواصم جميع الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
El 11 de abril se decidió que el Embajador Levitte (Francia) dirigiera la misión, que ésta comenzara poco después del plazo del 15 de mayo fijado para la formulación de planes de desarme, desmovilización y reinserción y retirada y que visitara todos los países partes en el Acuerdo de cesación del fuego de Lusaka. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل اتُفِق على أن يقود السفير ليفيت (فرنسا) البعثة وعلى أن تبدأ البعثة عملها في وقت قصير بعد الموعد النهائي لإعداد خطط نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والانسحاب وهو يوم 15 أيار/مايو وأن تقوم بزيارة عواصم جميع الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
A pedido del Jefe de la misión del Consejo de Seguridad, Embajador Jean-David Levitte, el Grupo se trasladó a Pretoria para reunirse, el 28 de abril, con la misión a la región de los Grandes Lagos, que tenía por objeto reforzar el apoyo a las iniciativas de paz en la región. | UN | 18 - سافر الفريق إلى بريتوريا في 28 نيسان/أبريل، تلبية لطلب السفير جين - دافيد ليفيت رئيس بعثة مجلس الأمن، للاجتماع بالبعثة الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى التي تهدف إلى تعزيز الدعم الموفر لمبادرات السلام في المنطقة. |
El Embajador Levitte convino, con sujeción a las opiniones del Consejo de Seguridad en su conjunto, en invitar al Comité Político a que se reuniera en Nueva York durante el mes de junio en que Francia ejercía la Presidencia, probablemente a mediados del mes. | UN | 33 - وأفصح السفير لوفيت عن عزمه، رهنا بالآراء التي سيعرب عنها المجلس بكامل هيئته، على أن يدعو اللجنة السياسية للاجتماع في نيويورك خلال فترة رئاسة فرنسا في حزيران/يونيه، وربما في منتصف الشهر. |
Los Embajadores Levitte, Holbrooke y Greenstock relataron al Presidente Mugabe sus impresiones de las reuniones celebradas durante los dos días anteriores con las partes congoleñas en Kinshasa y Lusaka. | UN | 36 - وقام السفراء لوفيت وهولبروك وغرينستوك بإبلاغ الرئيس موغابي بانطباعاتهم بشأن الاجتماعات التي عقدت خلال اليومين السابقين مع الأطراف الكونغولية في كينشاسا ولوساكا. |
Sr. Jean-David Levitte | UN | السيد جان دافيد لوفيت |
Francia (Embajador Jean-David Levitte, Jefe de la misión) | UN | فرنسا (السفير جان - دافيد لوفيت - رئيس البعثة) |
El Embajador Levitte hizo hincapié en que el Consejo de Seguridad podía desempeñar un papel esencial en la consecución de un resultado positivo. | UN | وأكد السفير لفيت أن مجلس الأمن يمكن أن يقوم بدور حيوي في التوصل إلى نتائج إيجابية. |
No obstante, quiero agregar aquí el comentario que hizo el Embajador Levitte el 26 de septiembre de 2002: | UN | ولكني أود أيضا أن أضيف هنا التعليق الذي أدلى به السفير لفيت في 26 أيلول/سبتمبر 2002: |
Sr. Levitte (Francia) (habla en francés): Tengo el honor de intervenir en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد لفيت (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Jean-David Levitte | UN | السيد وانغ ينغفان |