"ley contra la corrupción" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون مكافحة الفساد
        
    • قانون لمكافحة الفساد
        
    • لتشريعات مكافحة الفساد
        
    También asesoró al Ministerio de Justicia del Afganistán sobre la revisión de una ley contra la corrupción recientemente aprobada. UN كما أسدى المكتب المشورة إلى وزارة العدل الأفغانية بشأن تنقيح قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمِد مؤخراً.
    La Oficina implementa la ley contra la corrupción que promueve los derechos humanos. UN ويقوم المكتب بتفعيل قانون مكافحة الفساد وهو قانون داعم لحقوق الإنسان.
    Mediante su propia Dependencia de investigación, la Comisión puede investigar los delitos tipificados en la ley contra la corrupción de 2004 y los delitos punibles en virtud de la Ley de prevención de la corrupción de 1947. UN وبوسع اللجنة إجراء تحقيقات بشأن الجرائم المشمولة في قانون مكافحة الفساد لعام 2004، وبشأن الجرائم التي ينص قانون منع الفساد لعام 1947 على المعاقبة عليها وذلك من خلال وحدة التحقيق التابعة للجنة.
    Asimismo, se ha avanzado poco en la adopción de una ley contra la corrupción. UN وبالمثل، سُجل تقدم طفيف نحو اعتماد قانون مكافحة الفساد.
    En fecha más reciente, el Consejo de Ministros aprobó un proyecto de la ley contra la corrupción. UN وفي العهد القريب، اعتمد مجلس الوزراء مشروع قانون لمكافحة الفساد.
    Encomió la aprobación de la ley contra la corrupción y la prórroga del memorando de entendimiento con el ACNUDH en Camboya. UN وأشادت باعتماد قانون مكافحة الفساد وتمديد مذكرة التفاهم مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Destacó la reciente aprobación de la ley contra la corrupción. UN وسلطت الضوء على اعتماد مشروع قانون مكافحة الفساد مؤخراً.
    En el proyecto de ley contra la corrupción se consolidan estos delitos y se utiliza una redacción que está en consonancia con el texto del artículo 25 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN تجمع مسودة قانون مكافحة الفساد الجرائم وتضمن أن اللغة تسير وفق المادة 25 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد.
    En el proyecto de ley contra la corrupción se incluye una disposición relativa a los actos preparatorios para cometer un delito de corrupción, donde dichos actos reciben un trato similar a la tentativa de cometer el delito. UN تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد حكماً يتناول الإعداد لارتكاب جريمة فساد ومعاملتها مثل السعي لارتكاب جريمة.
    En el proyecto de ley contra la corrupción se contemplan consecuencias específicas para los funcionarios públicos que cometan delitos de corrupción. UN تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد الملابسات الخاصة بالموظفين الذين يرتكبون جرائم فساد.
    Mediante reuniones semanales que permitieron la aprobación y promulgación de la ley contra la corrupción y el establecimiento y funcionamiento de una oficina regional adicional en Hinche UN تحقّق ذلك بعقد اجتماعات أسبوعية أسفرت عن اعتماد قانون مكافحة الفساد وإصداره، وإنشاء تشغيل مكتب إقليمي آخر في هينش
    La ley contra la corrupción está pendiente de aprobación por el Parlamento, lo que conferiría a la Dependencia facultades de ejecución de las que actualmente carece. UN وما زال قانون مكافحة الفساد في انتظار اعتماد البرلمان له. ومن شأن هذا القانون أن يمنح الوحدة سلطات تنفيذية تفتقر إليها حاليا؛
    Así, en el marco de la ley contra la corrupción y los delitos económicos, aprobada en 2003, el Gobierno estableció tribunales especiales para examinar los asuntos de corrupción. UN ومن ثم، فقد قامت الحكومة، في إطار قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية الذي صدر في عام 2003، بإنشاء محاكم استثنائية من أجل دراسة الشؤون المتعلقة بالفساد.
    El proyecto de ley contra la corrupción que estudia en la actualidad el Consejo de Ministros está muy por debajo de la práctica óptima internacional incorporada en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ومشروع قانون مكافحة الفساد المعروض حالياً أمام مجلس الوزراء يشوبه أوجه قصور كثيرة بالمقارنة مع أفضل الممارسات الدولية المتجسدة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    31. La Oficina hizo un seguimiento de la elaboración de la ley contra la corrupción, que el Gobierno aceptó aprobar antes de finales de junio de 2006. UN 31- وتابع المكتب قانون مكافحة الفساد الذي وافقت الحكومة على اعتماده بحلول حزيران/يونيه 2006.
    La ley contra la corrupción sancionada en 2004 dispone el establecimiento de varios órganos, incluido el Alto Consejo de Lucha contra la Corrupción y la Oficina Independiente contra la Corrupción. UN 50 - وأشارت إلى أن قانون مكافحة الفساد المعتمد في عام 2004 ينص على إنشاء عدة هيئات، منها المجلس الأعلى لمكافحة الفساد والمكتب المستقل لمكافحة الفساد.
    También se ha recomendado examinar la ley contra la corrupción de 2000 con el fin de aplicar medidas preventivas y reforzar la capacidad y las facultades de la Comisión contra la Corrupción para investigar y procesar casos. UN كما أوصي باستعراض قانون مكافحة الفساد لعام 2000 بغية تنفيذ تدابير منع الفساد وتعزيز قدرة لجنة مكافحة الفساد وصلاحياتها في مجالي التحقيق والملاحقة.
    También se ha recomendado examinar la ley contra la corrupción de 2000 con el fin de aplicar medidas preventivas y reforzar la capacidad y las facultades de la Comisión contra la Corrupción para investigar y procesar casos. UN كما أوصي باستعراض قانون مكافحة الفساد لعام 2000 بغية تنفيذ تدابير منع الفساد وتعزيز قدرة لجنة مكافحة الفساد وصلاحياتها في مجالي التحقيق والملاحقة.
    Cabe recordar que se ha promulgado una ley contra la corrupción y ya ha entrado en funciones una brigada contra la corrupción. UN واسمحوا لي أن أذكِّر بأنه قد تم سنّ قانون لمكافحة الفساد ويمارس الآن لواء لمكافحة الفساد عمله.
    54. En relación con la corrupción, la Asamblea Nacional y la Comisión Jurídica estaban estudiando una ley contra la corrupción y delitos análogos. UN 54- وفيما يتعلق بالفساد، ثمة قانون لمكافحة الفساد والجرائم المماثلة معروض حالياً على الجمعية الوطنية واللجنة القانونية.
    La Oficina también ofreció sus conocimientos jurídicos con respecto a diversos proyectos de ley contra la corrupción en Camboya a fin de ajustarlos a los requisitos de la Convención. UN 2005. وشارك المكتب أيضا في توفير الخبرة القانونية الاختصاصية بشأن تعديل صياغات مختلفة لتشريعات مكافحة الفساد في كمبوديا لجعلها متماشية مع مقتضيات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more