"ley de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون الصحة
        
    • القانون المتعلق بالصحة
        
    • القانون الخاص بالصحة
        
    • بقانون الصحة
        
    • القانون الصحي
        
    • القانون المتعلق بصحة
        
    • قانون صحة
        
    • وقانون الصحة
        
    • قانون للصحة
        
    • قانون الطاقة
        
    El Comité recomienda que el Estado parte revise su Ley de salud mental de 2001 a fin de garantizar que cumpla con las normas internacionales. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان أن يتسق مع المعايير الدولية.
    En 1971, se promulgó la Ley de salud Pública* No. 21. UN وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢.
    Ley de salud Mental de 1993 UN قانون الصحة العقلية، لسنة ٣٩٩١
    Ley de salud y seguridad en el trabajo, cap. 321C; UN القانون المتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل، الفصل 321 جيم
    I. Ley de salud pública de 1934. UN طاء - القانون الخاص بالصحة العامة، الصادر في عام ١٩٣٤.
    Ley de salud Mental de 1986 UN قانون الصحة العقلية، لسنة ٦٨٩١
    La Ley de salud pública obliga a cada municipio a ofrecer una clínica de maternidad y una clínica de atención médica del niño en su zona. UN ويوجب قانون الصحة العامة على كل بلدية أن توفر مصحة أمومة ومصحة لرعاية صحة الطفل في منطقتها.
    La Ley de salud y seguridad profesionales estipula la obligación del empleador de garantizar protección especial a la mujer embarazada. UN ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين على التزام رب العمل بضمان توفير حماية خاصة للمرأة الحامل.
    1. Acciones judiciales entabladas en virtud de la Ley de salud y seguridad en el trabajo UN الدعاوى المقدمة بموجب قانون الصحة والأمن في العمل
    Además, se enmendó la Ley de salud en 1956 para añadir la función de reglamentación de la Comisión en materia de salud pública a las funciones de reglamentación de la salud pública del Ministerio de Sanidad. UN وعدّل قانون الصحة لعام 1956 لإضافة الوظيفة القانونية للجنة الصحة العامة إلى الوظيفة النظامية لوزارة الصحة.
    En virtud del artículo 9 de la Ley de salud Pública, " el Estado concede a todos los ciudadanos las prestaciones de un servicio médico gratuito completo. UN 176 - تنص المادة 9 من قانون الصحة العامة على ما يلي: ' ' توفر الدولة لكل مواطن مزايا الخدمات الطبية المجانية الكاملة.
    11. Ley de salud y seguridad en el trabajo, Ur.1.RS, No. 56/99 y 64/2001 UN 11 - قانون الصحة والسلامة في العمل، Ur.1.RS، العدد 56/99، و 64/2001،
    69. Según lo dispuesto en los artículos 3 y 18 a 28 de la Ley de salud pública, el Estado favorece en primer lugar la profilaxis. UN 69- وتركز الدولة، بمقتضى المادة 3 والمواد من 18 إلى 28 من قانون الصحة العامة، جهودها, أولاً وقبل كل شيء, على الوقاية.
    Ley de salud Pública y Discapacidad de Nueva Zelandia de 2000 UN قانون الصحة العامة والإعاقة في نيوزيلندا 2000
    La cuestión de la atención sanitaria y del acceso a ella debe resolverse de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de salud y las normas por las que se rige el seguro médico. UN وينبغي معالجة مسألة تلقي الرعاية وإمكانية الوصول إليها، وفقاً لأحكام قانون الصحة والقواعد التي تنظم التأمين الصحي.
    La aprobación de la Ley de salud mental será decisiva para establecer normas y sanciones sobre el funcionamiento de los campos de reclusión de mujeres. UN وسيسهم إقرار مشروع القانون المتعلق بالصحة العقلية في وضع المعايير والعقوبات الخاصة بتشغيل مخيمات احتجاز النساء.
    Sin embargo, conforme al artículo 37 de la Ley de salud, se pueden tomar medidas para evitar la concepción o practicar un aborto en los siguientes casos: UN ومن ناحية أخرى، تجيز المادة 37 من القانون المتعلق بالصحة اتخاذ تدابير لمنع الحمل أو لإجراء الإجهاض في الحالات التالية:
    Estas actividades se determinan de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de salud pública y son aprobadas por el Ministerio de Salud. UN وتحدد الأنشطة نفسها وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في القانون المتعلق بالصحة البشرية وتصدر بشأنها موافقة وزير الصحة.
    Ley de salud pública y de seguridad epidemiológica, 8 de diciembre de 2003; UN القانون الخاص بالصحة العامة والسلامة الوبائية، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Ya está en vigor la Ley de salud mental de 2007. UN يجري العمل الآن بقانون الصحة العقلية لعام 2007.
    Por supuesto, estas disposiciones se complementan con la Ley de salud fundamental y la Constitución de la República. UN ويكمل هذه الأحكام بطبيعة الحال القانون الصحي الأساسي ودستور الجمهورية.
    Ley de salud maternoinfantil UN القانون المتعلق بصحة الأم والطفل
    Los servicios de higiene de la procreación, incluidos los de la salud de la mujer embarazada y el lactante, y la planificación de la familia, son provistos en virtud de la Ley de salud Maternoinfantil. UN وتوفر خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم صحة الحوامل والرضع وتنظيم الأسرة، من خلال قانون صحة الأم والطفل.
    La atención sanitaria está regulada por la Ley del seguro de enfermedad, la Ley de organización de la atención sanitaria, la Ley de salud pública y la Ley del medicamento. UN وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية.
    1987: Consultor de la Organización Panamericana de la Salud en la redacción de una Ley de salud ambiental para Bahamas. Ley No. 4 de 1987. UN ١٩٨٧: خبير استشاري لدى منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية لوضع قانون للصحة البيئية لجزر البهاما، القانون رقم ٤ لعام ١٩٨٧.
    No. 46 de 1999) Ley de salud (Ley No. 61 de 2003) UN قانون الطاقة النووية (القانون رقم 46/1999)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more