"libanesas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللبنانية بشأن
        
    • اللبنانية عن
        
    He continuado mi diálogo con las autoridades libanesas sobre esa cuestión y espero con interés que cumplan prontamente esas obligaciones. UN وقد واصلت حواري مع السلطات اللبنانية بشأن المسألة وأتطلع قدما للوفاء بهذه الالتزامات في وقت قريب.
    La FPNUL mantiene conversaciones con las autoridades libanesas sobre esas cuestiones. UN دخلت اليونيفيل في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن هذه المسائل.
    Como se indica en el documento presupuestario, la FPNUL está celebrando conversaciones con las autoridades libanesas sobre estas cuestiones. UN وكما جاء في وثيقة الميزانية، دخلت القوة في مناقشات مع السلطات اللبنانية بشأن تلك المسائل.
    :: Reuniones mensuales con el Gobierno y las partes libanesas sobre la aplicación de programas de reformas UN :: اجتماعات شهرية مع الحكومة والأحزاب اللبنانية بشأن تنفيذ برنامج الإصلاح
    Informes a las autoridades libanesas sobre posibles fuentes de conflicto UN تقارير إلى السلطات اللبنانية عن مصادر النزاع المحتملة
    :: 12 reuniones con el Gobierno y las partes libanesas sobre la aplicación del programa de reformas UN :: عقد 12 اجتماعا مع الحكومة والأحزاب اللبنانية بشأن تنفيذ برنامج الإصلاح
    La FPNUL mantuvo estrechos contactos con las autoridades libanesas sobre cuestiones de interés común. UN ٢٠ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك.
    La FPNUL mantuvo estrechos contactos con las autoridades libanesas sobre asuntos de interés común. UN ١٦ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك.
    La FPNUL mantuvo estrechos contactos con las autoridades libanesas sobre asuntos de interés común. UN ٠٢ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    La FPNUL se mantuvo en estrecho contacto con las autoridades libanesas sobre asuntos de interés común. UN ١٤ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    La FPNUL se mantuvo en estrecho contacto con las autoridades libanesas sobre asuntos de interés común. UN ١٨ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
    He seguido dialogando con las partes pertinentes no libanesas sobre la cuestión del desarme y la disolución de las milicias libanesas y no libanesas. UN 51 - وقد تابعت حواري مع الأطراف المعنية غير اللبنانية بشأن مسألة نزع سلاح الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها.
    :: Reuniones semanales y reuniones mensuales de alto nivel con las autoridades libanesas sobre la ampliación de la autoridad del Gobierno del Líbano en la zona de operaciones de la Fuerza UN :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع السلطات اللبنانية بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية لتشمل منطقة عمليات القوة
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) حوار سياسي مستمر بين الأحزاب اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) استمرار الحوار السياسي بين الأحزاب اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) استمرار الحوار السياسي بين الأحزاب اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) استمرار الحوار السياسي بين الأحزاب اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) استمرار الحوار السياسي بين الأطراف اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    a) Un diálogo político sostenido entre las partes libanesas sobre cuestiones fundamentales UN (أ) استمرار الحوار السياسي بين الأطراف اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية
    En respuesta a la solicitud presentada por las autoridades libanesas sobre el fortalecimiento de la capacidad institucional de lucha contra la corrupción, el Centro elaboró una propuesta de proyecto que tiene por objeto facilitar al Líbano los medios legislativos e institucionales para impedir y fiscalizar el fenómeno de la corrupción y la delincuencia organizada conexa. UN واستجابة إلى طلب قدمته السلطات اللبنانية بشأن تقوية القدرات المؤسسية لمكافحة الفساد، وضع المركز مقترحا لمشروع يهدف إلى تقديم وسائل تشريعية ومؤسسية إلى لبنان لمنع ومكافحة ظاهرة الفساد وعمليات اﻹجرام المنظمة المرتبطة بها.
    Informes a las autoridades libanesas sobre posibles fuentes de conflictos UN تقارير إلى السلطات اللبنانية عن مصادر النزاع المحتملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more