"liberación del congo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحرير الكونغو
        
    • لتحرير الكونغو
        
    • التحرير الكونغولية
        
    Los miembros del Consejo deploraron la violación de la cesación del fuego por el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y los combates en la Provincia de Equateur. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Las tropas del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) concentraron aproximadamente a 2.000 soldados rebeldes más allá de Bomongo. UN حشدت قوات حركة تحرير الكونغو حوالي 2000 جندي متمرد على الجانب الأخر من بومونغو.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    De la misma manera, la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo decretó la cesación del fuego por razones humanitarias en más de tres ocasiones. UN وعلى نفس المنوال، دعا تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو إلى وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية أكثر من ثلاث مرات.
    Además, es una demostración de mala fe por parte del Movimiento para la Liberación del Congo. UN كما أن ذلك يعبر عن سوء النوايا لدى حركة تحرير الكونغو.
    También se reunió con dirigentes de la CCD, en Goma, y del Frente de Liberación del Congo (FLC) en Beni. UN واجتمع أيضا بقادة التجمع الكونغولي في غوما، وقادة جبهة تحرير الكونغو في بيني.
    La misión del Consejo de Seguridad hace un llamamiento al Frente de Liberación del Congo (FLC) para que respete plenamente sus compromisos. UN وبعثة مجلس الأمن تدعو حركة تحرير الكونغو إلى احترام التزاماتها كاملة.
    Territorio controlado por el Frente de Liberación del Congo. UN الإقليم الخاضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو
    Territorio controlado por el Frente de Liberación del Congo UN الأراضي التي تخضع لسيطرة جبهة تحرير الكونغو
    En el territorio controlado por la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento de Liberación del Congo UN باء - في الأراضي التي يسيطر عليها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    15 reuniones con la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo UN 15 اجتماعا مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    3 reuniones con los representantes políticos del Movimiento para la Liberación del Congo y las autoridades policiales UN 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة
    :: La MONUC, el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo firmaron un acuerdo UN وقع على الاتفاق كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    Varias delegaciones expresaron inquietud sobre el supuesto apoyo militar de la Jamahiriya Árabe Libia al Movimiento para la Liberación del Congo. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقهم إزاء الدعم العسكري الذي يُدعّى أن الجماهيرية العربية الليبية تقدمه إلى حركة تحرير الكونغو.
    El Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) firmó subsiguientemente el acuerdo, el 1º de agosto de 1999. UN وفيما بعد، وقعت حركة تحرير الكونغو على الاتفاق في ١ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    1º de agosto: firma de los Acuerdos de Lusaka por el Movimiento de Liberación del Congo UN ١ آب/أغسطس: توقيع حركة تحرير الكونغو لاتفاقات لوساكا
    El Comité acogió con satisfacción la firma reciente del Acuerdo de Lusaka por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países afectados por la guerra en la República Democrática del Congo así como por los representantes del Movimiento de Liberación del Congo y del Rassemblement congolais pour la démocratie. UN ورحبت بتوقيع رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية بالحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك ممثلي حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الطرفين في الحرب على اتفاق لوساكا مؤخرا.
    En algunos casos, los niños excombatientes simplemente no podían recordar las circunstancias de su reclutamiento y utilización por las Fuerzas Patrióticas para la Liberación del Congo. UN وفي بعض الحالات، لم يكن بوسع الأطفال الجنود ببساطة تذكر ظروف تجنيدهم واستخدامهم من قِبل القوات الوطنية لتحرير الكونغو.
    El Sr. Lubanga es presuntamente quien dirige la Unión de Patriotas Congoleños y Comandante en Jefe de su ala militar, a saber, las Fuerzas Patrióticas para la Liberación del Congo. UN ويُدَّعى بأن السيد لوبانغا هو زعيم اتحاد الوطنيين الكونغوليين والقائد العام لجناحه العسكري، المعروف باسم القوات الوطنية لتحرير الكونغو.
    Con la tentativa de golpe de estado y el apoyo prestado al Presidente Patassé por el Frente de Liberación del Congo (FLC) de Jean-Pierre Bemba, el impacto del conflicto también amenazaba con tener una dimensión política, a nivel de las relaciones bilaterales. UN ونتيجة لمحاولة الانقلاب والدعم الذي قدمته جبهة التحرير الكونغولية التابعة للسيد جان بيير بانبا إلى الرئيس باتاسي، كان من الممكن أن يتخذ الصراع أيضا بعدا سياسيا، على مستوى العلاقات الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more