"liberación del pueblo sudanés sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتحرير السودان بشأن
        
    :: Diez seminarios regionales para las autoridades militares y civiles del Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la importancia del desarme, la desmovilización y la reintegración en el Acuerdo General de Paz, los procesos a los que puede dar lugar y la función que se espera que desempeñen dichas autoridades en apoyo del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN :: تنظيم 10 حلقات عمل إقليمية مع السلطات العسكرية والمدنية لحكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الدور الذي يؤديه نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق السلام الشامل، وعملياته المحتملة، والدور الذي يتوقع أن تؤديه هذه السلطات في دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Debido al desacuerdo entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre el proyecto de ley relativo a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, no se han producido novedades respecto del establecimiento de dicha Comisión. UN 51 - ونظرا إلى عدم وجود اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن مشروع قانون لتأسيس لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، لم تطرأ تطورات فيما يتصل بتأسيس اللجنة.
    Diez seminarios regionales para las autoridades militares y civiles del Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la importancia del desarme, la desmovilización y la reintegración en el Acuerdo General de Paz, los procesos a los que puede dar lugar, y la función que se espera desempeñen dichas autoridades en apoyo del programa de desarme, desmovilización y reintegración UN تنظيم 10 حلقات عمل إقليمية مع حكومة السودان والسلطات العسكرية والمدنية للحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الدور الذي يؤديه نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق السلام الشامل، وعملياته المحتملة، والدور الذي يتوقع أن تؤديه هذه السلطات في دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La Comisión desempeñó un papel decisivo en la puesta en marcha de la iniciativa del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre el proceso político de Darfur y, aunque sigue careciendo de capacidad de organización, ha emprendido gestiones preliminares encaminadas a promover la reconciliación entre los grupos étnicos rivales en Ecuatoria oriental y Jonglei. UN وكانت اللجنة قد أدت دورا في إطلاق مبادرة الحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن العملية السياسية المتعلقة بدارفور. وعلى الرغم من نقص القدرات التنظيمية للجنة حتى الآن، فقد شاركت في الجهود الأولية للمضي قُدُما بالمصالحة بين الجماعات العرقية المتنافسة في ولاية شرق الاستوائية وولاية جونقلي.
    Diez seminarios regionales para las autoridades militares y civiles del Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la importancia del desarme, la desmovilización y la reintegración en el Acuerdo General de Paz, los procesos a los que puede dar lugar y la función que se espera que desempeñen dichas autoridades en apoyo del programa de desarme, desmovilización y reintegración UN تنظيم عشر حلقات عمل إقليمية مع السلطات العسكرية والمدنية لحكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الدور الذي يؤديه نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في اتفاق السلام الشامل وعملياته المحتملة والدور الذي يتوقع أن تؤديه هذه السلطات في دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    1 cursillo en el estado de Yonglei para 40 mujeres dirigentes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre los derechos de las mujeres, y su participación en la política y el liderazgo UN حلقة عمل في ولاية جونقلي لصالح 40 من القيادات النسائية في الحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن حقوق المرأة والمشاركة في الحياة السياسية/القيادة
    Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei UN اتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي أديس أبابا، إثيوبيا، 20 حزيران/يونيه 2011
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba (Etiopía), UN وإذ يرحب بالاتفاق بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبـيـي، المبـرم في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا،
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba (Etiopía), UN وإذ يرحب بالاتفاق بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي، المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا،
    vii) Aplicar los aspectos pendientes del Acuerdo alcanzado entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei, de 20 de junio de 2011; UN ' 7` تنفيذ الجوانب المعلقة من الاتفاق بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات الأمنية والإدارية المؤقتة لمنطقة أبيي المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011؛
    En cuanto a los arreglos provisionales, el Subcomité reconoció la declaración del Gobierno del Sudán y el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sobre sus respectivas posiciones, lo que consideró un adelanto, y encomendó a los Enviados Especiales que prosiguieran las consultas oficiales con las dos partes con miras a resolver las diferencias existentes. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة، أطلعت اللجنة الفرعية على البيان المقدم من كل من حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن موقف كل منهما، واعتبرت ذلك خطوة إلى اﻷمام، وأصدرت توجيها إلى المبعوثين الخاصين بمواصلة المشــاورات مع الجانبين بغية رأب الفجوة القائمة بينهما.
    El 20 de junio de 2011, con la ayuda del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) firmaron el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei. UN 13 - وفي 20 حزيران/يونيه 2011، وقّّعت حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، بمساعدة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ التابع للاتحاد الأفريقي، الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    En consecuencia, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei continuó sus actividades de mantenimiento de la seguridad en la zona de Abyei y de apoyo a la aplicación del Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la Zona de Abyei, de 20 de junio de 2011. UN وبالتالي، واصلت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحفاظ على الأمن في منطقة أبيي ودعم تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، في 20 حزيران/يونيه 2011.
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba UN وإذ يرحب بالاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا(
    Destacó la urgente necesidad de que los dos Estados dieran seguimiento a la decisión adoptada en la cumbre presidencial del 3 de septiembre relativa a la pronta aplicación del Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, de 20 de junio de 2011. UN وشدد على الحاجة الملحة لمتابعة الدولتين للقرار الذي اتخذ في القمة الرئاسية في 3 أيلول/سبتمبر عن التنفيذ السريع للاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي، المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011.
    :: Reuniones periódicas con las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la constitución y despliegue de las unidades integradas conjuntas, la elaboración del plan de implementación de las unidades integradas conjuntas y reuniones periódicas de enlace con los donantes sobre las necesidades de infraestructura, entrenamiento, equipo y apoyo logístico para las unidades integradas conjuntas UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن تشكيل وحدات متكاملة مشتركة (الوحدات) ونشرها، ووضع خطة تنفيذ الوحدات، واجتماعات اتصال منتظمة مع الجهات المانحة بشأن احتياجات الوحدات من الهياكل الأساسية والتدريب والمعدات والدعم اللوجيستي
    Tengo el honor de transmitirle el acuerdo firmado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي الذي وُقّع في أديس أبابا في 20 حزيران/يونيه 2011 (انظر المرفق).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1990 (2011), de 27 de junio de 2011, decidió establecer, por un período de seis meses, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA), teniendo en cuenta el Acuerdo alcanzado entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei. UN قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1990 (2011) أن ينشئ، لفترة مدتها ستة أشهر، قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع مراعاة الاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1990 (2011), de 27 de junio de 2011, decidió establecer la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA), por un período de seis meses, teniendo en cuenta el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei. UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1990 (2011) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011، أن ينشئ، لفترة مدتها ستة أشهر، قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع مراعاة الاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي.
    b) Asegure que la zona de Abyei esté completamente desmilitarizada, de conformidad con el párrafo 2 a) de la resolución 1990 (2011) del Consejo de Seguridad y el párrafo 20 del Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la seguridad de la zona de Abyei, concluido en Addis Abeba el 20 de junio de 2011. UN (ب) كفالة جعل منطقة أبيي منطقة منـزوعة السلاح تماما وفقا للفقرة 2 (أ) من قرار مجلس الأمن 1990 (2011) والفقرة 20 من الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، الذي أُبرم في أديس أبابا في 20 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more