Individuos de Liberia continúan prestando apoyo a rebeldes armados en Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | فلا يزال هناك ليبريون يدعمون المتمردين المسلحين في ليبريا وكوت ديفوار. |
Se recurrió a ella cuando se establecieron las misiones en Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | وجرى الاستناد إلى القائمة في إنشاء بعثتي ليبريا وكوت ديفوار |
En la segunda mitad de 2003 se iniciaron nuevas misiones en Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2003، أُنشئت بعثة جديدة في كل من ليبريا وكوت ديفوار. |
Situación en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | الحالة السائدة على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار |
Mapa de los cruces con vehículo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | نقاط عبور المركبات على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار |
La transformación de las fuerzas del ECOMOG en cascos azules en Liberia y Côte d ' Ivoire es un buen ejemplo de esa colaboración. | UN | ويعد تحويل قوات فريق الرصد إلى قوات للخوذ الزرق في ليبريا وكوت ديفوار أبهى صورة لهذه الشراكة. |
El Grupo observa que, como resultado de esa situación, hay grandes posibilidades para el tráfico de armas y munición entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | ونتيجة لذلك، يلاحظ الفريق أن هناك احتمالا كبيرا لحدوث عمليات اتجار بالأسلحة والذخائر بين ليبريا وكوت ديفوار. |
A este respecto, el Grupo recomienda que se vigile mejor la región de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire y los puertos del sudeste de Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتحسين رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ الشطر الجنوبي الشرقي من ليبريا. |
A este respecto, el Grupo recomienda que se refuerce la vigilancia de la región fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire y de los puertos de Liberia sudoriental. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتعزيز رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ جنوب شرق ليبريا. |
El consumo de combustible mayor que el previsto se debió a los viajes realizados por el buque en apoyo de las elecciones en Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | نجم ارتفاع مستوى استهلاك الوقود عن الرحلات التي قامت بها السفينة لدعم الانتخابات في كل من ليبريا وكوت ديفوار |
Hago un llamamiento a los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire para que investiguen todos los actos de violencia y hagan rendir cuentas a sus autores. | UN | وأدعو حكومتي ليبريا وكوت ديفوار إلى التحقيق في جميع أعمال العنف ومحاسبة مرتكبيها. |
La presencia de elementos armados y sus movimientos transfronterizos, el tráfico ilícito y la delincuencia organizada son amenazas que rebasan a Liberia y Côte d ' Ivoire y afectan a toda la región del África occidental. | UN | فوجود عناصر مسلحة على جانبي الحدود وتحركاتها عبر تلك الحدود، فضلا عن الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة، كلها تُمثل تهديدات تتجاوز ليبريا وكوت ديفوار وتؤثر على منطقة غرب أفريقيا برمتها. |
:: 1.980 horas de patrullaje de helicópteros artillados para patrullar la zona fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | :: 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار |
Se elaboraron algunas notas orientativas y se llevaron a cabo misiones conjuntas en Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | ووُضعت سلسلة من المذكرات التوجيهية وأُوفدت بعثات مشتركة إلى ليبريا وكوت ديفوار. |
1.980 horas de patrullaje de helicópteros artillados para patrullar la zona fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار |
Los Gobiernos de Liberia y Côte d ' Ivoire habían convenido en aumentar la cooperación en materia de seguridad. | UN | وأضافت أن حكومتي ليبريا وكوت ديفوار اتفقتا على تعزيز تعاونهما الأمني. |
b) Facilitar una vigilancia y una gestión eficaz de las regiones fronterizas entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | :: تيسير الرصد والضبط الفعالين للمناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
La frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire tiene 716 km y está densamente forestada, lo que complica aún más la vigilancia. | UN | فالحدود بين ليبريا وكوت ديفوار طولها 716 كيلومترا ومغطاة بالغابات بكثافة، مما يجعل مراقبتها أكثر صعوبة. |
Además, las nuevas misiones, como las de Liberia y Côte d ' Ivoire, tienen planes para incorporar a especialistas en cuestiones de género a su personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثات جديدة، مثل بعثتي ليبريا وكوت ديفوار، تخطط لأن يضم موظفوها من يمتلكون خبرة في الشؤون الجنسانية. |
En los casos de Liberia y Côte d ' Ivoire, las disposiciones sobre la protección del niño fueron incluidas en resoluciones donde figuraban los mandatos para las operaciones de paz. | UN | 17 - وفي حالتي ليبريا وكوت ديفوار، أدرجت الأحكام المتعلقة بحماية الأطفال في القرارات المنشئة لولايتي عمليتي حفظ السلام. |