"libia ante las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الليبية لدى الأمم المتحدة
        
    • الليبية لدى اﻷمم المتحدة الجلسة
        
    • للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
        
    • لليبيا لدى الأمم المتحدة
        
    Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    El Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas formula una declaración en su calidad de representante de la Presidencia de la Unión Africana. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ببيان بصفته ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي.
    Carta de fecha 22 de septiembre de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 8 de marzo de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 2 de abril de 2001 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    El Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas dijo que los diplomáticos libios también sufrían los efectos de esas restricciones a los viajes. UN وذكر الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة أن الدبلوماسيين الليبيين يعانون أيضا من تلك القيود المفروضة على السفر أيضا.
    Así pues, por la presente se deniega la solicitud de exención de impuestos de la parte vacía del edificio, es decir, la que la Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas no utiliza para fines exentos. UN وبناء عليه، يُرفض بموجب ذلك طلب إعفاء الجزء الخالي من المبنى من الضرائب، أي جزء المبنى غير المستخدم من قِبل البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة في أغراض معفاة من الضرائب.
    La Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتجدد لبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة أسمـى آيات التقدير.
    La Municipalidad desea resolver la cuestión de los impuestos sobre bienes inmuebles adeudados por la Misión de Libia ante las Naciones Unidas. UN ونود الإشارة إلى أن المدينة ترغب في التوصل إلى حل لمسألة الضرائب العقارية غير المدفوعة المستحقة على البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة.
    La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه المناسبة لتعرب لبعثة الجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة مجددا عن فائق تقديرها.
    El aviso se refiere al inmueble situado en el número 309 Este de la calle 48, sede de la Misión de Libia ante las Naciones Unidas. UN ويتصل الإشعار الضريبي بالعقار الكائن في 309 East 48th Street، الذي توجد فيه مكاتب البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة.
    Le ruego confirme que han quedado sin efecto la ejecución del embargo por impuestos no pagados y el aviso de los impuestos adeudados por los locales de la Misión de Libia ante las Naciones Unidas. UN أرجو أن تتأكدوا من أن بيع الامتياز الضريبي المفترض والإشعار الضريبي المفروضين على مباني البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة قد سُحبا.
    Carta de fecha 4 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 4 آذار/مارس 2002 وموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 11 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la asistencia de sus expertos y ha escrito al Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas para darle a conocer sus observaciones preliminares. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بعناية في التقرير بمساعدة من خبرائها، وكتبت رسالة إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة ضمنتها مجموعة من تعليقاتها الأولية.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Nota verbal de fecha 15 de julio de 2005 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 تموز/يوليه موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 1º de mayo de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 23 de julio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 19 de febrero de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٨٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة الجلسة ٢٤١٨
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA JAMAHIRIYA ARABE Libia ante las Naciones Unidas UN من المندوب المقيم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    Abdalla Khalid, Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas UN عبدالله خالد، البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more