"libre de armas nucleares en su región" - Translation from Spanish to Arabic

    • خالية من الأسلحة النووية في منطقتها
        
    • خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة
        
    En este contexto, mi delegación celebra los empeños de los países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Al respecto, nos felicitamos de los progresos hechos recientemente por los Estados del Asia central en el proceso de la creación de una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هذا الصدد، ندعم التقدم الذي أحرزته مؤخراً دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Instamos a los Estados del Asia central a que sigan adelante con su labor destinada a crear una zona libre de armas nucleares en su región y apoyamos y respetamos el estatuto de Estado no poseedor de armas nucleares de Mongolia. UN وإننا لنحث الدول في آسيا الوسطى على أن تتابع بنجاح جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. وإننا ندعم ونحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    14. El Reino Unido trabajará con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar la aplicación del Tratado de Bangkok y hará lo mismo con los Estados de Asia central en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN 14 - وأضاف أن المملكة المتحدة ستتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتيسير تنفيذ معاهدة بانكوك وستتعاون أيضا مع دول آسيا الوسطى في الجهود التي تبذلها من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Celebrando también la conclusión de las negociaciones entre los Estados de Asia central relativas a un tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en su región, y subrayando la importancia de que entre en vigor lo antes posible " ; UN " وإذ ترحب أيضا باختتام المفاوضات بين دول آسيا الوسطى بشأن معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة وإذ تؤكد على أهمية دخولها حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن " ؛
    14. El Reino Unido trabajará con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar la aplicación del Tratado de Bangkok y hará lo mismo con los Estados de Asia central en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN 14 - وأضاف أن المملكة المتحدة ستتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتيسير تنفيذ معاهدة بانكوك وستتعاون أيضا مع دول آسيا الوسطى في الجهود التي تبذلها من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    El Comité Preparatorio también hace referencia al documento de trabajo de la Conferencia de las Partes del Año 2000 (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.15), presentado por los cinco Estados de Asia central en relación con la iniciativa de crear una zona libre de armas nucleares en su región. UN وتشير اللجنة التحضيرية أيضا إلى ورقة العمل التي قدمتها دول آسيا الوسطى الخمس (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.15) إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 بشأن تعزيز المبادرة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more