"libres de armas nucleares a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخالية من الأسلحة النووية على
        
    • خالية من الأسلحة النووية على
        
    • الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • الخالية من الأسلحة النووية إلى
        
    • الخالية من الأسلحة النووية من أجل
        
    En este sentido, acogemos con beneplácito la creación de zonas libres de armas nucleares a partir de arreglos convenidos libremente por los Estados de las regiones interesadas. UN وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    Se alienta a los Estados que forman parte de zonas libres de armas nucleares a que continúen intensificando sus actividades en el ámbito de la no proliferación dando carácter obligatorio al Protocolo Adicional del OIEA; UN وتشجيع الدول الأطراف في اتفاقات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على زيادة تعزيز جهود عدم الانتشار بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلزاميا؛
    Se alienta a los Estados que forman parte de zonas libres de armas nucleares a que continúen intensificando sus actividades en el ámbito de la no proliferación dando carácter obligatorio al Protocolo Adicional del OIEA; UN وتشجيع الدول الأطراف في اتفاقات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على زيادة تعزيز جهود عدم الانتشار بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلزاميا؛
    Alentamos a otros Estados que deliberan sobre la creación de zonas libres de armas nucleares a que sigan avanzando en esos procesos para alcanzar el importante objetivo de la no proliferación. UN ونحث الدول الأخرى المشارِكة في مناقشات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على المضي بتلك العمليات قدما سعيا إلى بلوغ الهدف الهام المتمثل في عدم الانتشار.
    Tailandia apoya la creación de zonas libres de armas nucleares a nivel mundial. UN إن تايلند تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    Destacaron, además, la contribución de las zonas libres de armas nucleares a la promoción y fortalecimiento del desarme nuclear y de la no proliferación. UN وشددوا كذلك على مساهمة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تشجيع وتعزيز نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    7. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 7 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    7. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados partes en esos tratados y a los Estados signatarios para facilitar el logro de esos objetivos; UN 7 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    7. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 7 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    9. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 9 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    9. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a que presten asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 9 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    10. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a prestar asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 10 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    10. Alienta a las autoridades competentes encargadas de los tratados relativos a la creación de zonas libres de armas nucleares a prestar asistencia a los Estados partes y signatarios de esos tratados para facilitar el logro de esos objetivos; UN 10 - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية على تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها تيسيرا لإنجاز هذه الأهداف؛
    Mi Gobierno apoya firmemente el establecimiento de zonas libres de armas nucleares a partir de acuerdos libremente alcanzados entre los Estados interesados. UN وتؤيد حكومتي بشدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Alentamos a otros Estados que participan en conversaciones sobre la creación de zonas libres de armas nucleares a que sigan adelantando esos procesos en pro de la importante meta de la no proliferación. UN ونُشجع الدول الأخرى التي تشارك في المناقشات بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على مواصلة تحريك هذه العمليات إلى الأمام سعياً لتحقيق هدف عدم الانتشار الذي هو هدف هام.
    Instando a las regiones que aún no han establecido zonas libres de armas nucleares a agilizar las gestiones en este sentido, UN وإذ تحث المناطق التي لم تضع حتى الآن معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على تسريع الجهود المبذولة في هذا الاتجاه،
    La posible contribución de las zonas libres de armas nucleares a un mundo sin armas nucleares; UN المساهمة المحتملة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    El importante aporte hecho por las zonas libres de armas nucleares a la paz y la seguridad internacionales debe ser equiparado por el otorgamiento de garantías negativas de seguridad incondicionales a sus Estados miembros. UN ويجب أن تقترن المساهمة الهامة التي قامت بها المناطق الخالية من الأسلحة النووية في السلم والأمن الدوليين بإعطاء ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لدولها الأعضاء.
    La importante contribución de las zonas libres de armas nucleares a la consolidación del régimen internacional de no proliferación y a la paz y la seguridad tanto regionales como mundiales, ha sido reconocida universalmente. UN وجرى الاعتراف في جميع أنحاء العالم بأهمية إسهام نظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز النظام الدولي لمنع الانتشار وفي السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Por ello, invitamos a las otras zonas libres de armas nucleares a iniciar conjuntamente los trabajos preparatorios hacia esa Conferencia, cuya primera reunión de coordinación podría celebrarse en el marco del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, a celebrarse en Viena del 30 de abril al 11 de mayo de 2012. UN ولهذا السبب، ندعو جميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى البدء بصورة جماعية في العملية التحضيرية لهذا المؤتمر، التي قد يعقد اجتماعها التنسيقي الأول في إطار الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2015 المقرر عقدها في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2012، في فيينا.
    En este sentido, nos proponemos fomentar la cooperación entre las zonas libres de armas nucleares a fin de cumplir íntegramente los objetivos de los tratados. UN وفي هذا الصدد نعتزم تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل التحقيق التام لأهداف المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more