Tras las elecciones libres y democráticas de 1992, creamos las instituciones previstas en nuestra Ley Fundamental. | UN | وقد قمنا، بعد إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام ١٩٩٢، بتشكيل المؤسسات المنصوص عليهــا في قانوننا اﻷساسي. |
Para ello deberá aprobarse la nueva Ley Electoral y, sobre esa base, deberán celebrarse elecciones libres y democráticas con arreglo a la ley. | UN | وبناء عليه، فإنه من الضروري اعتماد قانون انتخابي جديد وعلى أساسه إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في إطار القانون. |
Se deben garantizar elecciones directas, libres y democráticas mediante votación popular. | UN | ولا بد من كفالة إجراء انتخابات مباشرة حرة وديمقراطية بالتصويت الشعبي. |
Son éstos requisitos previos para la celebración de elecciones libres y democráticas que se han programado para finales de este año. | UN | وهي عناصر أساسية لا غنى عنها من أجل إجراء الانتخابات الحرة والديمقراطية المزمع عقدها في نهاية هذا العام. |
Son fundamentales para toda sociedad y constituyen la piedra angular de todas las sociedades libres y democráticas. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
No obstante, considera que esas limitaciones están claramente justificadas en sociedades libres y democráticas como la de Nueva Zelandia. | UN | غير أن الحكومة تعتبر أن هذه القيود لها ما يبررها بشكل واضح في مجتمع حر وديمقراطي مثل المجتمع النيوزيلندي. |
Prueba de esos esfuerzos en la esfera de la democratización es el hecho de que cuatro países de la región celebraron elecciones libres y democráticas. | UN | والدليل على هذه الجهود فـي مجـال تحقيـق الديمقراطيــة أن بلـدان المنطقة اﻷربعـة قـد أجـرت انتخابـات حرة ديمقراطية. |
Esta no puede permitir que un Estado soberano, independiente y en el que acaban de organizarse elecciones libres y democráticas, pueda verse apartado indefinidamente, con sus 21 millones de habitantes, de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | والمجتمع الدولي، بالتأكيد، لا يستطيع أن يسمح بأن يستبعد إلى اﻷبد من أنشطة اﻷمم المتحدة دولة ذات سيادة ومستقلة، أجريت فيها مؤخرا انتخابات حرة وديمقراطية ويبلغ عدد سكانها ٢١ مليون نسمة. |
La delegación de Ucrania encomia a la OSCE por su papel en la preparación y realización de elecciones libres y democráticas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويشيد وفد أوكرانيا بدور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تحضير وإجراء انتخابات حرة وديمقراطية في البوسنة والهرسك. |
Se insta también a Croacia a que intensifique sus esfuerzos para asegurar que se dé punto final a las condiciones previas necesarias para celebrar elecciones libres y democráticas. | UN | وجرى حث كرواتيا أيضا على أن تضاعف جهودها بما يكفل الوفاء التام بالشروط المسبقة اللازمة ﻹجراء انتخابات حرة وديمقراطية. |
Los esfuerzos de todas las partes deberían culminar con la celebración de elecciones libres y democráticas en el año 2000. | UN | وينبغي أن تفضي الجهود التي تبذلها جميع الأطراف إلى إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2000. |
Han tenido lugar modificaciones profundas en el sistema electoral con objeto de que puedan celebrarse elecciones libres y democráticas. | UN | وأُدخلت على نظام الانتخابات تعديلات جذرية لتصبح الانتخابات حرة وديمقراطية. |
Debe notarse que la Declaración de Independencia fue sancionada por un Parlamento surgido por primera vez de elecciones libres y democráticas. | UN | ومن المهم أن نذكر أن إعلان الاستقلال سنه برلمان شكل لأول مرة عن طريق انتخابات حرة وديمقراطية. |
Gracias a los procesos de paz en curso en la mayoría de los países afectados se celebraron elecciones libres y democráticas. | UN | فقد تمخضت عملية السلام الجارية في أغلب البلدان المعنية عن إقامة انتخابات حرة وديمقراطية. |
Las elecciones libres y democráticas de 1996 significarán un final apropiado para el primer período de transición tras la guerra civil. | UN | والانتخابات الحرة والديمقراطية في عام ١٩٩٦ ستعبر عن وضع نهاية هامة لفترة الانتقال اﻷولى بعد الحرب اﻷهلية. |
En esas elecciones libres y democráticas, mi Gobierno fue elegido por una mayoría clara y abrumadora. | UN | وانتخبت حكومتي في تلك الانتخابات الحرة والديمقراطية بأغلبية كاسحة واضحة. |
Son fundamentales para toda sociedad y constituyen la piedra angular de todas las sociedades libres y democráticas. | UN | ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية. |
Son fundamentales para toda sociedad y constituyen la piedra angular de todas las sociedades libres y democráticas. | UN | وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع حر وديمقراطي. |
Prueba del éxito de estos esfuerzos es precisamente que cuatro importantes países de la región —Honduras, Costa Rica, El Salvador y Panamá— celebraron recientemente elecciones libres y democráticas. | UN | أي أن البلدان اﻷربعة في المنطقــــة، هندوراس وكوستاريكا والسلفادور وبنما، قد أجرت مؤخرا انتخابات حرة ديمقراطية. |
La celebración de elecciones libres y democráticas, bajo una auténtica observación de la OSCE, pueden considerarse como un paso en esa dirección. | UN | ويمكن اعتبار عقد انتخابات ديمقراطية حرة تحت إشراف حقيقي من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا خطوة في ذلك الاتجاه. |
En mi país, hace sólo 10 meses el pueblo votó abrumadoramente a favor del cambio en unas elecciones libres y democráticas. | UN | وفي بلدي، صوﱠت الشعب بصورة كاسحة من أجل التغيير وذلك في انتخابات ديمقراطية وحرة جرت قبل عشرة أشهر. |
La única solución a la situación es la celebración de unas elecciones libres y democráticas. | UN | والانتخابات الحرة الديمقراطية هي الحل الوحيد لهذه الحالة. |
Las elecciones libres y democráticas en Bosnia han establecido una base firme para la consolidación de un Estado unido. | UN | لقد خلقت الانتخابات الديمقراطية الحرة في البوسنة اﻷسس الراسخة لتوطيد قيام دولة موحدة. |
En una muestra de gran compromiso, a raíz de la aprobación de la nueva Constitución, la población acudió a las urnas el 27 de junio de 2010 para las elecciones presidenciales más libres y democráticas que el país hubiera conocido desde su independencia en 1958. | UN | وفي استعراض للالتزام القوي عقب اعتماد الدستور الجديد، خرج الشعب بجموعه الغفيرة في 27 حزيران/يونيه 2010 للمشاركة في انتخابات رئاسية الأكثر حرية وديمقراطية التي عرفها البلد منذ استقلاله في عام 1958. |
Las expectativas sociales y los derechos humanos sin discriminación ni prejuicios son elementos universales que forman parte esencial de las sociedades libres y democráticas. | UN | إن التوقعات المجتمعية وحقوق الإنسان دون تمييز أو تحيز تتسم بالطابع العالمي وتنطبق على المجتمعات الديمقراطية والحرة. |