"libyan" - Translation from Spanish to Arabic

    • الليبية
        
    Nur Husain, Bangladesh Libyan Arab Friendship Association e Islamic Preaching Society UN نور حسين، رابطة الصداقة بين بنغلاديش والعربية الليبية وجمعية الوعظ الإسلامي
    En Luxemburgo se han congelado los activos pertenecientes a la Libyan Investment Authority. UN وقد جُمدت في لكسمبرغ أصول تمتلكها المؤسسة الليبية للاستثمار.
    El Grupo está tratando de obtener un organigrama definitivo de todos los activos de la Libyan Africa Foreign Investment Company. UN 226 - ويسعى الفريق إلى الحصول على خريطة تنظيمية نهائية لمجموع أصول الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية.
    d) De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución, se ordenó a la parte libia que cerrara las oficinas de Libyan Airlines en Chipre. UN - وفقا ﻷحكام المادة ٦، طُلب إلى الجانب الليبي إغلاق مكاتب شركة الخطوط الجوية الليبية في قبرص.
    3.2 Las directrices expuestas a continuación permitirán ejercer un control estricto de los movimientos de fondos entre la Compañía de Seguros Libia (Libyan Insurance Company) y los operadores del mercado de los reaseguros: UN ٣-٢ ستكفل التوجيهات التالية مراقبة حركة اﻷموال بين " الشركة الليبية للتأمين وقطاع إعادة التأمين مراقبة دقيقة:
    They provided them with medicines and other materials of which they were in need and, on the conclusion of the visit, the delegation held a meeting with the Palestinian and Libyan ambassadors at the Libyan Embassy in Cairo in order to inform them of the results of its mission. UN وعقب انتهاء الزيارة عقد الوفد اجتماعاً في السفارة الليبية في القاهرة مع السفيرين الفلسطيني والليبي لاطلاعهم على نتائج مهمتهم.
    Presentada por: Salem Saad Ali Bashasha (representado por la Organización Mundial contra la Tortura y Libyan Human Rights Solidarity) UN المقدم من: سالم سعد علي بشاشة (تُمثّله المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب ومؤسسة التضامن لحقوق الإنسان الليبية)
    Libyan Africa Investment Portfolio UN محفظة الاستثمار الأفريقية الليبية
    Libyan Africa Investment Portfolio UN محفظة الاستثمار الأفريقية الليبية
    :: Libyan African Investment Portfolio. Se ocupa de las inversiones generales directas en diversos sectores, principalmente en África. UN :: محفظة الاستثمار الأفريقية الليبية - توفّر الاستثمارات العامة المباشرة في مختلف القطاعات بشكل رئيسي في أفريقيا.
    Dirección General de Inversiones de Libia y Libyan African Investment Portfolio UN هيئة الاستثمار الليبية ومحفظة ليبيا - أفريقيا للاستثمار
    Libyan Africa Investment Portfolio UN محفظة الاستثمار الليبية الأفريقية
    Assets of the Libyan Investment Authority UN أصول المؤسسة الليبية للاستثمار
    Chart of the Libyan Africa Investment Portfolio 3. Libyan Africa Foreign Investment Company UN 3 - الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية
    La Libyan Africa Foreign Investment Company se incluyó originalmente en la Lista como álter ego de la Dirección General de Inversiones de Libia. UN 225 - أدرجت الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية في القائمة أصلا باعتبارها اسما آخر للمؤسسة الليبية للاستثمار.
    El Grupo considera que la Libyan Africa Foreign Investment Company debería mantenerse en la Lista junto con la Dirección General de Inversiones de Libia. UN ويرى الفريق أن الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية ينبغي أن تظل مدرجة في القائمة إلى جانب المؤسسة الليبية للاستثمار.
    a) El cierre total de las oficinas de la Libyan Arab Airlines en Francia; UN )أ( إغلاق جميع مكاتب شركة الخطوط الجوية العربية الليبية في فرنسا؛
    3. Quedan prohibidas las transacciones comerciales con Libyan Arab Airlines, así como el suministro de todo material para la construcción, el mejoramiento o el mantenimiento de los aeropuertos civiles o militares libios y las instalaciones o equipo conexos, con la excepción del equipo de salvamento y del equipo y los servicios directamente relacionados con el control del tráfico aéreo civil. UN " ٣ - تحظر أية صفقات تجارية مع الخطوط الجوية العربية الليبية، كما يحظر توريد أية مواد ترسل بقصد تشييد المطارات المدنية أو العسكرية الليبية وما يتصل بها من مرافق ومعدات أو تحسينها أو صيانتها، باستثناء معدات الطوارئ والمعدات والخدمات التي تتصل على نحو مباشر بمراقبة حركة المرور الجوي المدني.
    Además, toda transacción comercial con la Libyan Arab Airlines está prohibida (sección 17). UN وعلاوة على ذلك، تمنع أية معاملات تجارية مع شركة الخطوط الجوية العربية الليبية )الفقرة ١٧(.
    Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya/Chad), I. C. J. Reports 1994, párrs. 42 a 48. UN - النزاع اﻹقليمي )الجماهيرية العربية الليبية/تشاد(، تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٩٤، الصفحات ٤٢-٤٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more