"liderazgo y gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادة والإدارة
        
    • القيادية والإدارية
        
    • والقيادة والإدارة
        
    • القيادة وإدارة
        
    • القيادي والإداري
        
    • القيادة والقدرة الإدارية
        
    Número de funcionarios que completan con éxito el programa básico, la excelencia de los programas y los programas de liderazgo y gestión UN عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم الأساسي والمعرفة البرنامجية المتفوقة وتعلم القيادة والإدارة
    Además, seguirá prestándose especial atención a las normas sobre liderazgo y gestión, con orientaciones y directrices claras en materia de conducta y disciplina. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر إيلاء اهتمام خاص لمعايير القيادة والإدارة مع تحديد توجيهات وسياسات واضحة للسلوك والانضباط.
    Varios miembros del Comité de Gestión del OOPS fueron evaluados y adiestrados por expertos en liderazgo y gestión. UN 41 - وأجرى خبراء في مجالي القيادة والإدارة تقييما لأعضاء لجنة إدارة الأونروا وقاموا بتدريبهم.
    Muchos gobiernos están empezando a analizar las competencias en materia de liderazgo y gestión. UN ويعكف حاليا عدد كبير من الحكومات على استعراض موضوع الكفاءات القيادية والإدارية.
    Número de funcionarios que completan con éxito los programas de capacitación básicos, de excelencia en la programación y de liderazgo y gestión. UN عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم الأساسي، والتفوق البرنامجي، والقيادة والإدارة.
    La UNOPS algunas veces compite con ellos y otras les presta su colaboración, procurando adoptar las mejores prácticas de los sectores público y privado en materia de liderazgo y gestión. UN ويبحث المكتب عن أفضل ممارسات القطاعين الخاص والعام في مجالي القيادة والإدارة.
    Además, en el Departamento de Salud, se ha introducido un sistema de control de calidad y se ha impartido capacitación sobre liderazgo y gestión al personal de alto nivel del sector de salud mental. UN وأُدخل أيضا في إدارة الصحة نظام خارجي لمراقبة النوعية، وتلقى كبار موظفي الصحة العقلية تدريـبا في مجال القيادة والإدارة.
    Esas experiencias deberían ser examinadas por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas e incorporadas en los programas de capacitación en liderazgo y gestión. UN وينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يستعرض هذه الدروس المستفادة ويدمجها في برامج التدريب على القيادة والإدارة.
    Desde mediados de 2012 a mediados de 2013, se impartieron cursos de capacitación sobre liderazgo y gestión operativa a 176 altos cargos y funcionarios de nivel medio. UN ومنذ منتصف عام 2012 حتى منتصف عام 2013، توفَّرت الدورات التدريبية في مجال القيادة والإدارة التشغيلية إلى 176 موظفاً من الرتب العليا والمتوسطة.
    65. Transport South Australia organiza programas de capacitación sobre liderazgo y gestión para mujeres. UN 65 - ويدير قطاع النقل في جنوب أستراليا برامج للمرأة للتدريب على القيادة والإدارة.
    Nuevos compromisos en materia de liderazgo y gestión. UN 22 - التزامات جديدة في مجالي القيادة والإدارة.
    Se organizaron cursos de liderazgo y gestión para oficiales superiores de policía y se prestó asistencia a la preparación de planes de trabajo y mediante evaluaciones conjuntas. UN ونُظمت دورات عن مهارات القيادة والإدارة لكبار مسؤولي الشرطة، وقدمت المساعدة عند إعداد خطط العمل ومن خلال التقييمات المشتركة.
    Asimismo, mediante su programa de creación de capacidad dirigido a las autoridades locales de los territorios palestinos ocupados, se han fomentado las aptitudes de liderazgo y gestión de 90 funcionarios locales en un intento de fortalecer las prácticas de buena gobernanza. UN كما استفاد 90 مسؤولا محليا من خلال برنامج بناء القدرات للسلطات المحلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، من التدريب على مهارات القيادة والإدارة الموجه نحو تعزيز ممارسات الإدارة الجيدة.
    liderazgo y gestión institucional eficaz UN القيادة والإدارة المؤسسية الفعالة
    3. Cuestiones de organización, liderazgo y gestión UN 3 - المسائل المؤسسية ومسائل القيادة والإدارة
    ii. Programas de desarrollo institucional para mejorar la capacidad de liderazgo y gestión a nivel de departamentos y oficinas, para aproximadamente 160 participantes; UN ' 2` تنفيذ برامج التطوير التنظيمي لتعزيز القيادة والإدارة على مستوى الإدارات و/أو المكاتب لحوالي 160 مشاركا؛
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer también ha coordinado la capacitación en materia de liderazgo y gestión para dirigentes de organizaciones no gubernamentales. UN وقامت وزارة شؤون المرأة أيضاً بتنسيق التدريب على المهارات القيادية والإدارية لقيادات المنظمات غير الحكومية.
    :: Desarrollo de la capacidad de liderazgo y gestión dentro del sistema de las Naciones Unidas UN :: تنمية القدرة القيادية والإدارية داخل منظومة الأمم المتحدة
    Entre las mejoras, basadas en la retroalimentación y las evaluaciones de participantes anteriores, se cuentan un incremento de las actividades de asesoramiento individual y una mayor atención a la aplicación práctica de los conocimientos y aptitudes de liderazgo y gestión adquiridos por los participantes. UN وشملت التحسينات، التي أجريت على أساس تغذية مرتدة وتقييم من مشاركين سابقين، زيادة التدريب الفردي للمشاركين وزيادة التركيز على نجاح المشاركين في تطبيق مهاراتهم ونهجهم القيادية والإدارية.
    El plan incluía iniciativas estratégicas e interdependientes basadas en cuatro ámbitos de cambio detectados en el OOPS, a saber, gestión de los programas, gestión de los recursos humanos, procesos y sistemas institucionales y liderazgo y gestión. UN وتضع الخطة مبادرات استراتيجية مترابطة تستند إلى أربعة عوامل للتغيير حددتها الأونروا، وهي: إدارة البرامج، وإدارة الموارد البشرية، والعمليات والنظم التنظيمية، والقيادة والإدارة.
    □ UNESCO: Programa de liderazgo y gestión del cambio. UN ❏ اليونسكو: برنامج القيادة وإدارة التغيير.
    d) Exigiendo la participación de todo el personal directivo en los programas de capacitación en técnicas de liderazgo y gestión a fin de mejorar el desempeño e incrementar la rendición de cuentas a ese nivel. UN (د) المشاركة الإلزامية لجميع المديرين في برامج التطوير القيادي والإداري من أجل تعزيز الأداء الإداري والمساءلة.
    Desarrollo de la capacidad de liderazgo y gestión UN بـــاء - تطوير القيادة والقدرة الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more