"ligeras en áfrica occidental" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخفيفة في غرب أفريقيا
        
    • الصغيرة في غرب أفريقيا
        
    En ese sentido, aplaudimos el esfuerzo de la CEDEAO por renovar la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental. UN ونحن في ذلك الصدد، نشيد بجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تجديد وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    1. Suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental UN ١ - وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا
    Hace un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione la asistencia financiera que requieren el Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo y los mecanismos nacionales dedicados a la lucha contra la proliferación de las armas ligeras en África occidental. UN ويناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية الكافية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل تحقيق الأمن والتنمية وللآليات الوطنية المنخرطة في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Asimismo, se ha esforzado para lograr el cumplimiento efectivo de la Suspensión de la Importación, la Exportación y la Fabricación de Armas Pequeñas y Armas ligeras en África occidental. UN وعملت توغو أيضاً لتحقيق التنفيذ الفعال للوقف الاختياري المفروض على استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Red de Acción Internacional contra las Armas ligeras en África occidental Fundación Umut UN سين - شبكة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا - فرع بوركينا فاسو
    En 2001, Nigeria se sumó a otros Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) para renovar, por un segundo período de tres años, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental. UN ففي عام 2001، انضمت نيجيريا إلى دول أخرى أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتجديد الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    la fabricación de armas ligeras en África occidental UN اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا
    Se complace a ese respecto por la prórroga durante tres años contados a partir del 5 de julio de 2001 de la moratoria de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental. UN وفي هذا الصدد يرحب بتمديد الوقف المؤقت لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا لمدة ثلاث سنوات اعتبارا من 5 تموز/يوليه 2001.
    El UNIDIR dirige un proyecto en apoyo de la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental mediante el fomento de debates intelectuales sobre políticas de seguridad nacional y el control de las armas pequeñas. UN 36 - يدير المعهد مشروعا لدعم الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا عن طريق تشجيع المناقشات الفكرية حول سياسات الأمن القومي ومراقبة الأسلحة الصغيرة.
    El Instituto también ha venido trabajando en relación con la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental declarada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y está preparando una recopilación de documentos sobre la cuestión de las armas pequeñas y ligeras en el África occidental. UN وما فتئ المعهد يعمل أيضا بشأن قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، وهو يتولى نشر مجلد من الورقات البحثية عن قضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    En el Togo, la sociedad civil interesada en la cuestión se ha agrupado en la Red de Acción contra las Armas Ligeras en el Togo y es miembro de la Red de Acción contra las Armas ligeras en África occidental, que incluye a los 15 países miembros de la CEDEAO y tiene su sede en Accra (Ghana). UN وفي توغو، تجمعت منظمات المجتمع المدني المعنية بهذا الميدان في إطار شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في توغو وهي عضو في شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا التي تضم خمسة عشر عضوا من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويقع مقرها في أكرا.
    El 5 de mayo el Centro organizó en Ginebra, en colaboración con la Iniciativa Noruega sobre Transferencias de Armas Pequeñas y el Centro Internacional Henri Dunant para el diálogo humanitario, una consulta internacional para apoyar la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental y el Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo. UN ١٢ - وفي ٥ أيار/ مايو، نظم المركز في جنيف ؛ بالتعاون مع المبادرة النرويجية المتعلقة بنقل اﻷسلحة الصغيرة ومع مركز هنري دونان الدولي للحوار اﻹنساني، عملية تشاور دولية لتعزيز الدعم للوقف الاختياري لﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية.
    Una de esas iniciativas fue la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental declarada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) Véase el documento A/53/763–S/1998/1194, de 31 de octubre de 1998. UN ومن هذه المبادرات وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا)٣٩(.
    En octubre de 1998, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) declararon una moratoria de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en África occidental (véase A/53/763-S/1998/1194). UN ٥٢ - وقد أعلن رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ عن توقيـف استيــراد وتصديــر وصنع اﻷسلحة الصغيرة الخفيفة في غرب أفريقيا )انظر A/53/763-S/1998/1194(.
    La firma de la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental por parte de todos los Estados de la CEDEAO, que tuvo lugar en Abuja en octubre de 1998, llevó a elaborar un programa de aplicación y un código deontológico correspondiente. UN 49 - وأسفر التوقيع على إعلان وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا من جانب جميع دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا في تشرين الأول/أكتوبر 1998، عن وضع برنامج تنفيذي ومدونة لقواعد السلوك لهذا الوقف.
    En un intento de resolver el grave problema de las armas pequeñas que afecta a África occidental, en octubre de 1998 los Jefes de Estado de la CEDEAO firmaron una suspensión renovable de tres años de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en África occidental. UN 22 - وسعيا لمعالجة آفة انتشار الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، قام رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 1998، بتوقيع إعلان لمدة ثلاث سنوات قابل للتجديد لوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    En un intento de resolver el grave problema de las armas pequeñas que afecta a África occidental, en octubre de 1998 los Jefes de Estado de la CEDEAO firmaron una suspensión renovable de tres años de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en África occidental. UN 22 - وسعيا لمعالجة آفة انتشار الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، قام رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في تشرين الأول/أكتوبر 1998، بتوقيع إعلان لمدة ثلاث سنوات قابل للتجديد لوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Por iniciativa de Malí, en la 21ª Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de la CEDEAO celebrada en Abuja del 30 al 31 de octubre de 1998 se decidió la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental. UN وبناء على مبادرة مالي في المؤتمر الحادي والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998، اعتمد المؤتمر الحظر على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Para controlar eficazmente la proliferación de armas pequeñas y ligeras en África occidental es necesario establecer un marco de cooperación y coordinación entre la CEDEAO, las misiones políticas y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los fabricantes y exportadores de armas. UN 54 - سوف تتطلب الرقابة الفعالة على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إطارا للتعاون والتنسيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثات الأمم المتحدة السياسية وبعثات حفظ السلام ومنتجي ومصدِّري الأسلحة.
    El Programa de coordinación y asistencia para la seguridad y el desarrollo en África y SaferAfrica organizaron un taller sobre el apoyo a la aplicación de medidas relativas a las armas pequeñas y ligeras en África occidental, que se llevó a cabo en Pretoria los días 4 y 5 de septiembre de 2003. UN 58 - واستضاف برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا، ومن أجل أفريقيا أكثر أمنا، حلقة عمل في بريتوريا، يومي 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن دعم أنشطة التنفيذ في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Este seminario, que se celebró en colaboración con la Red de acción internacional contra las armas ligeras IANSA y la Red de acción sobre las armas ligeras en África occidental, facilitó el intercambio de conocimientos y experiencias entre los miembros de la sociedad civil y la elaboración de una estrategia común para realizar actividades de promoción más eficaces ante los Estados. UN وقد عُقدت هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا. ومكّنت من تبادل المعارف والخبرات بين أفراد المجتمع المدني، ووضع استراتيجية مشتركة للدعوة تكتسي مزيدا من الفعالية في أوساط الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more