"limites" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدود
        
    • الحدود
        
    • حدودي
        
    Así que no voy a pode llegar más allá de los limites de Fantasía. Open Subtitles لذا أنا لن أكون قادر على أن أصبح ما بعد حدود الفنتازيا.
    En vista del hecho que tienes cero limites, voy a decirte ahora de manera directa que si piensas que yo... Open Subtitles إذاً على ضوء أن ليس لديك حدود , سأخبرك الآن مباشرةً جداً , إن كنت تعتقدين ؟
    PROPIEDAD Y PROTECCION DE LOS PECIOS MAS ALLA DE LOS limites DE LA JURISDICCION MARITIMA NACIONAL UN ملكية وحماية حطام السفن فيما وراء حدود الولاية الوطنية البحرية
    Y podría representarse mediante el disparo de las células detectoras de limites. TED وهذا يمكن أن يتمثل من خلال إطلاق خلايا استشعار الحدود.
    Por lo demás, convendría que la delegación belga presentara los limites que se fijan a las medidas de alejamiento, que no se enuncian en el informe. UN وأضاف أنه سيكون من المستصوب كذلك، أن يبين الوفد ما هي الحدود المعينة لتدابير الإبعاد التي لم يتناولها التقرير.
    Pero furmar hierba en el campus, tengo mis limites Open Subtitles ولكن التدخين في الحرم الجامعي ؟ لدي حدودي
    PREPARATIVOS PARA EL ESTABLECIMIENTO DE LA COMISIÓN DE limites DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL UN اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء لجنة حدود الجرف القاري
    limites DE ACTIVIDAD DE TRANSPORTE DE MATERIALES UN حدود النشاط اﻹشعاعي في وسائل نقل المواد ذات النشاط النوعي المنخفض
    limites DEL INDICE DE TRANSPORTE PARA CONTENEDORES Y MEDIOS UN حدود تخص النقل في حاويات البضائع ووسائل النقل التي
    limites DEL ISC PARA CONTENEDORES Y MEDIOS DE TRANSPORTE UN حدود أمان الحرجية في حاويات البضائع ووسائل النقل
    Sin embargo, hay limites en cuanto a lo que podremos lograr con las tres salas y los recursos de que disponemos en la actualidad. UN ومع ذلك، هناك حدود لما يمكن تحقيقه من خلال الدوائر الثلاث الحالية والموارد المتاحة الآن.
    En cualquier caso, la Relatora Especial no puede resolver la cuestión dentro de los limites de este informe. UN ولا يسعها، في كل الأحوال، أن تجد حلاً لهذه المشكلة ضمن حدود هذا التقرير.
    En el régimen de importación y de exportación no existen limites o montos mínimos o máximos para la importación o exportación de joya y metales. UN ولا تنص أنظمة التصدير والاستيراد على حدود ولا تفرض أي مقادير دنيا أو عليا بصدد استيراد أو تصدير المجوهرات والمعادن.
    El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto. UN وأظهر الاستعراض المنهجي لهذه المقررات أنها لم توضح حدود دور الأمانة، بل عزّزت الشكوك.
    x Control de uso materiales conexos listas 1, 2 y 3 por empresas que producen por encima de los limites. UN مراقبة استخدام المواد ذات الصلة المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 من قبل الشركات التي تتجاوز حدود الإنتاج
    Y cuando nos quedamos dentro de nuestros limites somos recompensados. TED فنطاق السلوك المقبول هذا يجعلنا نُكافأ عندما نبقى ضمن حدود نطاقنا.
    :: Miembro del equipo técnico del Pakistán sobre el trazado de limites marinos UN :: عضو في اللجنة الباكستانية التقنية لتعيين الحدود البحرية
    Dime si la próxima parte se te hace muy personal, porque tengo problemas con los limites. Open Subtitles أخبرني إذا كان الجزء القادم شخصي لأنه قيل لي بأن عندي مشكلة في الحدود
    Es un buen momento para empezar yo estoy sola con ellas todo el día tratando de ponerles un poco los limites y tu llegas despues del trabajo y estropeas todo eso el Sr. Papá cómico, con sus chistes y sus juegos Open Subtitles انه الوقت الملائم لتبدئي انت تعلم انني معهم لوحدي طوال اليوم فقط حاول ان تضع بعض الحدود
    ..parece que cruzo todos los limites, ¿cruce el límite esta vez? Open Subtitles يبدو انى تعديت الحدود. هل تعديت الحدود هذه المرة؟ ؟
    Esto es la culminación de todo lo que nos identificaba a los cinco, sobrepasar los limites, explorar planos de la ciencia que otros temen. Open Subtitles ..هذه هي الذروة لكل شيء أقمناه نحن الخمسة ,تجاوز الحدود وإستكشاف ملكات العلم
    ¿Conoces mis limites desde que te llevaste mi futuro? Open Subtitles من يعرف حدودي بعد أن أخدتي مستقبلي مني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more