"limpieza de zonas minadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطهير المناطق المزروعة بالألغام
        
    • تطهير المناطق الملغومة
        
    • لتطهير المناطق الملغومة
        
    • تطهير المناطق الملغمة
        
    • بتطهير المناطق الملغومة
        
    iv) Los progresos en la Limpieza de zonas minadas no fronterizas. UN التقدم المحرز في تطهير المناطق المزروعة بالألغام في مناطق أخرى غير حدودية؛
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثا ً- تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    26. Según la información de que dispone el Gobierno de Chipre, no ha habido progresos en la Limpieza de zonas minadas bajo el control de las Fuerzas Armadas de Turquía. UN 26- وعلى حد علم جمهورية قبرص، لم يحدث أي تقدم في تطهير المناطق الملغومة الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة التركية.
    Los tres Estados Partes siguientes se han movilizado en ese frente, incorporando en sus documentos de estrategia de lucha contra la pobreza diversas medidas de Limpieza de zonas minadas y de fomento de las oportunidades para los discapacitados: Bosnia y Herzegovina, Camboya y el Chad. UN وقد اتخذت الدول الأطراف ال3 التالية إجراءات في هذا المضمار، حيث أدرجت في أوراق استراتيجيتها الخاصة بالحد من الفقر الجهود الرامية إلى تطهير المناطق الملغومة وتعزيز فرص المعوقين: البوسنة والهرسك، وتشاد، وكمبوديا.
    Limpieza de zonas minadas UN تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    b) Destrucción de las existencias de minas antipersonal; c) Limpieza de zonas minadas; UN (ب) تطهير المناطق المزروعة بالألغام (ج) تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    Limpieza de zonas minadas UN تطهير المناطق المزروعة بالألغام
    b) Limpieza de zonas minadas (continuación). UN (ج) تطهير المناطق المزروعة بالألغام (تابع).
    Limpieza de zonas minadas (continuación); UN (ج) تطهير المناطق المزروعة بالألغام (تابع)؛
    c) Limpieza de zonas minadas. UN (ج) تطهير المناطق المزروعة بالألغام (تابع).
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً- تطهير المناطق الملغومة
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة
    III. Limpieza de zonas minadas UN ثالثاً - تطهير المناطق الملغومة
    8. El representante de la Federación de Rusia estima que las cuestiones relativas a los adelantos tecnológicos para la Limpieza de zonas minadas deberían ser examinadas con más detalle en las reuniones de expertos. UN 8- وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن اعتقاده أن المسائل المتعلقة بتطوير التكنولوجيات المصممة لتطهير المناطق الملغومة ينبغي أن تُستعرض بوجه أعم خلال اجتماعات الخبراء.
    Se han logrado progresos considerables con arreglo a esta Convención en lo que respecta a la Limpieza de zonas minadas, la destrucción de sus existencias y la asistencia a las víctimas. UN وتحققت مكاسب هامة بموجب هذه الاتفاقية من حيث تطهير المناطق الملغمة وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا.
    En la actualidad se encargan de la Limpieza de zonas minadas los ingenieros militares financiados por el Gobierno. UN ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more