"liquidación administrativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصفية الإدارية
        
    • وتصفيتها إداريا
        
    • تصفيتها الإدارية
        
    • بالتصفية الإدارية
        
    • وتصفيتها الإدارية
        
    • الإجراءات الإدارية لتصفيتها
        
    • والتصفية الإدارية
        
    • تصفيتها إداريا
        
    • التصفية اﻹدارية لعملية
        
    Finalización efectiva y eficiente de la liquidación administrativa de la Misión UN الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    :: Mantenimiento y funcionamiento de un sistema de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones, incluidos 3 servidores y 4 dispositivos impulsores externos de 1 terabyte en 2 emplazamientos hasta que se concluya la liquidación administrativa de la Misión UN :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    En el presente presupuesto revisado se proporciona información sobre la liquidación administrativa de la Misión. UN تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة.
    Se ha examinado la dotación de personal de la misión en el marco de su reducción y posterior liquidación administrativa. UN جرى استعراض ملاك موظفي البعثة في سياق تخفيضها وتصفيتها إداريا في فترة لاحقة.
    En la justificación de la plantilla propuesta de la MINUEE quedan recogidas las necesidades de personal durante el período de liquidación administrativa. UN يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية.
    En el presupuesto revisado propuesto se incluyen las necesidades en materia de transporte aéreo durante el período de liquidación administrativa. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.
    En el párrafo 10 de su informe, el Secretario General describía algunos de los obstáculos con los que se topa el proceso de liquidación administrativa. UN ويصف الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره بعض العقبات التي تعترض عملية التصفية الإدارية.
    La plantilla propuesta para la UNOMIG se encargará de la realización eficiente y eficaz de las actividades de liquidación administrativa de la Misión. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    :: Reducción de los centros y servicios médicos durante el período de liquidación administrativa UN :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    Cierre gradual de los centros y servicios médicos durante el período de liquidación administrativa UN تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    El menor número de productos se debió a la finalización de la liquidación administrativa de 3 misiones en el período correspondiente al informe anterior UN يعزى انخفاض الناتج إلى الانتهاء من التصفية الإدارية لثلاث بعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق
    1.1 Finalización efectiva y eficiente de la liquidación administrativa de la Misión UN 1-1 الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    El número de emplazamientos se irá reduciendo progresivamente según se vaya repatriando al personal militar y sustantivo y, al final del período de liquidación administrativa, el cuartel general integrado de la misión se entregará a la BINUB. UN وسيخفض عدد المواقع بطريقة تدريجية تتناسب مع إعادة الأفراد العسكريين والفنيين إلى أوطانهم، وسيسلم المقر الموحد للبعثة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عند نهاية فترة التصفية الإدارية.
    5.2 Culminación eficaz y eficiente del proceso de liquidación administrativa de la misión UN 5-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة
    En el presente informe se evalúa la ejecución efectiva de la Misión durante el período de liquidación administrativa. UN 5 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي للبعثة خلال فترة التصفية الإدارية.
    Logro previsto 1.1: finalización eficiente y efectiva de la liquidación administrativa de la Misión UN الإنجاز المتوقع 1-1: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    Culminación eficaz y eficiente del proceso de liquidación administrativa de la Misión UN الإنجاز المتوقع 4-2: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    Dada la reducción y posterior liquidación administrativa de la misión, el proyecto de presupuesto no prevé la sustitución de equipo. UN نظرا إلى تخفيض البعثة وتصفيتها إداريا في مرحلة لاحقة، فإن الميزانية المقترحة لا تغطي استبدال المعدات.
    Consciente de que es indispensable proporcionar a la Misión los recursos financieros necesarios para que pueda finalizar su liquidación administrativa, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية بمسؤولياتها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Durante el ejercicio presupuestario, la Sección de Gestión de Bienes de la misión, que está formada por las Dependencias de Verificación de Equipo Propiedad de los Contingentes, de Fiscalización de Bienes e Inventario y de Liquidación de Bienes, desarrollará una labor crucial en la liquidación administrativa eficaz y eficiente de la misión y su carga de trabajo aumentará considerablemente. UN وخلال فترة الميزانية، سيكون لقسم إدارة الممتلكات في البعثة، الذي يشمل وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، ووحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، ووحدة التصرف في الممتلكات، دور هام في القيام بالتصفية الإدارية للبعثة بشكل فعال وبكفاءة، كما سيزداد عبء عمله بشكل ملموس.
    Para todas las diferencias infra, salvo indicación en contrario: la reducción debido a que la Misión no se prorrogó y a su posterior liquidación administrativa. UN وتعزى جميع الفروق أدناه، ما لم يذكر خلاف ذلك، إلى تقليص حجم البعثة بسبب عدم تمديدها وتصفيتها الإدارية لاحقا. (962.0 دولار)
    :: Mandato: conclusión del mandato y liquidación administrativa de la Misión UN :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة والتصفية الإدارية للبعثة
    El 97,4% del presupuesto aprobado se utilizó para la reducción y el cierre de la Misión y la finalización de la liquidación administrativa. UN استخدم 97.4 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل تخفيض قوام البعثة وإغلاقها واستكمال تصفيتها إداريا.
    El anterior cuartel general de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas (FPNU) cumplirá dos misiones: apoyo logístico y administrativo de las nuevas misiones y tareas de liquidación administrativa para la ONURC, la UNPROFOR y las FPNU. UN وسيضطلع المقر السابق لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بمهمتين هما: توفير الدعم السوقي واﻹداري للبعثات الجديدة، وأداء مهام التصفية اﻹدارية لعملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more