liquidación de las cuentas en caso de retiro o exclusión | UN | تسوية الحسابات مع الأعضاء المنسحبين أو المستبعدين |
liquidación de las cuentas en caso de retiro o exclusión de un miembro o | UN | تسوية الحسابات مع الأعضاء المنسحبين أو المستبعَدين |
Paralelamente, la Corte señaló que la cuestión de la liquidación de las cuentas correspondientes a las obras de construcción era diferente de la cuestión de las indemnizaciones y había de resolverse de conformidad con el Tratado de 1977 y los instrumentos conexos. | UN | وأشارت المحكمة في الوقت ذاته إلى أن تسوية الحسابات المتعلقة بأعمال التشييد تختلف عن موضوع التعويض، ويجب حسمها وفقاً لمعاهدة عام 1977 والصكوك ذات الصلة. |
En caso de retiro o exclusión de un Miembro, el Consejo procederá a la liquidación de las cuentas que en su caso corresponda. | UN | يحدد المجلس أية تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد. |
En caso de retiro o exclusión de un Miembro, el Consejo procederá a la liquidación de las cuentas que en su caso corresponda. | UN | يحدد المجلس أي تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد. |
6.1.1 liquidación de las cuentas a pagar dentro de 20 días de recibidas las facturas en 2005/2006, comparado con 30 días en 2004/2005 | UN | 6-1-1 تسوية حسابات القبض خلال 20 يوما من تلقي الفواتير في الفترة 2005-2006 بالمقارنة بـ 30 يوما في الفترة 2004-2005 |
Tramitación de los casos sometidos a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede respecto del equipo de propiedad de los contingentes; liquidación de las cuentas por pagar y por cobrar (personal y proveedores); supervisión del saldo excedente registrado en la cuenta especial | UN | بعثة الأمم المتحدة في موزامبيق تجهيز قضايا مجلس حصر الممتلكات في المقر للمعدات المملوكة للوحدات؛ وتسوية الحسابات الدائنة والحسابات المدينة (الموظفون والبائعون)؛ ومراقبة رصيد صندوق الحساب الخاص |
28. No obstante la expiración o terminación del presente Mandato, el Consejo continuará existiendo mientras sea necesario, pero sin rebasar un período de 12 meses, para llevar a cabo la liquidación del Grupo, en particular la liquidación de las cuentas. | UN | 28- على الرغم من انقضاء هذه الاختصاصات أو إنهائها، يستمر المجلس في الوجود ما دام ذلك ضرورياً، ولكن بما لا يتجاوز فترة قدرها 12 شهراً، للقيام بتصفية الفريق، بما في ذلك تسوية الحسابات. |
28. No obstante la expiración o terminación del presente Mandato, el Consejo continuará existiendo mientras sea necesario, pero sin rebasar un período de 12 meses, para llevar a cabo la liquidación del Grupo, en particular la liquidación de las cuentas. | UN | 28- على الرغم من انقضاء هذه الاختصاصات أو إنهائها، يستمر المجلس في الوجود ما دام ذلك ضرورياً، ولكن بما لا يتجاوز فترة قدرها 12 شهراً، للقيام بتصفية الفريق، بما في ذلك تسوية الحسابات. |
Artículo 46. liquidación de las cuentas 43 | UN | المادة 46 تسوية الحسابات 37 |
liquidación de las cuentas | UN | تسوية الحسابات |
liquidación de las cuentas | UN | تسوية الحسابات |
liquidación de las cuentas | UN | تسوية الحسابات |
liquidación de las cuentas | UN | تسوية الحسابات |
a) La liquidación de las cuentas por pagar y cuentas por cobrar pendientes de la UNMOVIC y la transferencia de todos los fondos no comprometidos restantes de la UNMOVIC al Fondo de Desarrollo para el Iraq de conformidad con la resolución 1762 (2007) del Consejo de Seguridad; | UN | (أ) تسوية الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض المتبقية للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، ونقل جميع الأموال الحرة المتبقية الخاصة باللجنة إلى صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007)؛ |
La Administración convino con la recomendación reiterada de la Junta de que: a) acelerara la liquidación de las cuentas por pagar y cuentas por cobrar pendientes de la UNMOVIC; y b) transfiriera todos los fondos no comprometidos restantes de la UNMOVIC al Fondo de Desarrollo para el Iraq de conformidad con la resolución 1762 (2007) del Consejo de Seguridad. | UN | 38 - وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة وهي (أ) الإسراع في تسوية الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض غير المسددة للجنة؛ و (ب) تحويل جميع الأموال المتبقية الحرة إلى صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007). |
En caso de retiro o exclusión de un Miembro, el Consejo procederá a la liquidación de las cuentas que en su caso corresponda. | UN | يحدد المجلس أي تسوية للحسابات مع العضو المنسحب أو المستبعد. |
1. Conforme a lo dispuesto en este artículo, el Consejo procederá a la liquidación de las cuentas con todo miembro que deje de ser parte en el presente Instrumento. | UN | 1- يحدد المجلس، وفقاً لهذه المادة، أي تسوية للحسابات مع أي عضو تزول صفته كطرف في هذا الصك. |
1. Conforme a lo dispuesto en este artículo, el Consejo procederá a la liquidación de las cuentas con todo miembro que deje de ser parte en el presente Instrumento. | UN | 1- يحدد المجلس، وفقاً لهذه المادة، أي تسوية للحسابات مع أي عضو تزول صفته كطرف في هذا الصك. |
El proceso completo para la liquidación de las cuentas a pagar duró entre 20 y 30 días | UN | وعليه فإن عملية تسوية حسابات القبض بكاملها أخذت حوالي 20 إلى 30 يوما. |
liquidación de las cuentas a pagar en un plazo de 20 días a partir de la fecha de recibo de las facturas en 2005/2006, comparado con un plazo de 30 días en 2004/2005 | UN | تسوية حسابات الدفع خلال 20 يوما من تلقي الفواتير في الفترة 2005/2006 بالمقارنة بـ 30 يوما في الفترة 2004/2005 |
Preparación del informe final de ejecución financiera; liquidación de las reclamaciones de los países que han aportado contingentes con cargo a cuentas por pagar; liquidación de las cuentas por pagar y por cobrar (personal y proveedores); supervisión del saldo excedente registrado en la cuenta especial; cierre del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Acuerdo de Cotonú sobre Liberia | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ وتسوية الحسابات الدائنة والحسابات المدينة (الموظفون والبائعون)؛ ومراقبة رصيد صندوق الحساب الخاص؛ وإغلاق الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا |