"lista actualizada de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة محدَّثة
        
    • قائمة مستوفاة
        
    • القائمة المستكملة
        
    • قائمة مستكملة
        
    • قائمة محدّثة
        
    • بفريق مستكمل من
        
    • القائمة المحدثة
        
    • القائمة الحديثة
        
    • القائمة المحدﱠثة
        
    En el documento TD/B/IGO/LIST/5 figura una lista actualizada de las organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN وترد في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/5 قائمة محدَّثة بهذه الهيئات التي لها مركز لدى الأونكتاد.
    11. En el documento TD/B/NGO/LIST/7 figura una lista actualizada de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 11- ترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/7 قائمة محدَّثة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي لها مركز لدى الأونكتاد.
    En el apéndice al presente informe, figura una lista actualizada de estos materiales. UN وترد في تذييل هذا التقرير قائمة مستوفاة بهذه المواد والمراجع.
    * La secretaría unificada publicará y distribuirá periódicamente a los Estados Miembros la lista actualizada de las solicitudes recibidas. UN * تنشر اﻷمانة الموحدة بصورة دورية القائمة المستكملة بالطلبات التي تم تلقيها وتوزعها على الدول اﻷعضاء.
    Los diplomáticos podrían llamar a la Comisión y pedirle una lista actualizada de las infracciones de estacionamiento pendientes de pago. UN وبإمكان أي دبلوماسي أن يطلب من اللجنة هاتفيا قائمة مستكملة بأي مخالفات لم يبت فيها بشأن وقوف السيارات.
    En el anexo I del presente informe figura una lista actualizada de los países abolicionistas y retencionistas. UN وتوجد قائمة محدّثة بالبلدان الملغية للعقوبة والبلدان المبقية عليها في المرفق الأول بهذا التقرير.
    b. Administración del presupuesto mediante el mantenimiento de una lista actualizada de oficiales certificadores, la administración de la plantilla y la emisión de habilitaciones internas de créditos; UN )ب( التعهد بإدارة الميزانية وذلك بالاحتفاظ بفريق مستكمل من موظفي التصديق، وحفظ ملاك الوظائف وإصدار مخصصات داخلية؛
    v) La Secretaría enviará periódicamente a los Estados Miembros la lista actualizada de las solicitudes recibidas. UN `5` ترسل الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء، دورياً، القائمة المحدثة بالطلبات الواردة.
    a) Seguir reforzando los mecanismos, según proceda, para reconocer de manera oportuna sustancias no incluidas en los cuadros, entre ellas, derivados, fabricadas especialmente para eludir las medidas de fiscalización existentes, en particular recurriendo a la lista actualizada de vigilancia especial internacional de esas sustancias; UN (أ) أن تواصل تعزيز الآليات، حسب الاقتضاء، لأغراض كشف المواد غير المجدوَلة وجمع المعلومات عنها وتبادلها في الوقت المناسب، بما في ذلك المشتقَات المصمّمة خصيصا بقصد الالتفاف على الضوابط الرقابية الحالية، وذلك بالاستفادة بخاصة من القائمة الحديثة العهد للمواد غير المجدوَلة الخاضعة لمراقبة دولية خاصة؛
    En el documento TD/B/IGO/LIST/7 figura una lista actualizada de las organizaciones intergubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN وترد في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/7 قائمة محدَّثة بالمنظمات الحكومية الدولية التي لها مركز لدى الأونكتاد.
    13. En el documento TD/B/NGO/LIST/9 figura una lista actualizada de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la UNCTAD. UN 13- ترد في الوثيقة TD/B/NGO/LIST/9 قائمة محدَّثة بالمنظمات غير الحكومية التي لها مركز لدى الأونكتاد.
    En el sitio www.ohchr.org o untreaty.un.org figura una lista actualizada de los Estados que han firmado o ratificado la Convención, o que se han adherido a ella. UN ويمكن الاطلاع على قائمة محدَّثة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على الموقع الشبكي www.ohchr.org أو untreaty.un.org.
    En el sitio www.ohchr.org o untreaty.un.org figura una lista actualizada de los Estados que han firmado o ratificado la Convención, o que se han adherido a ella. UN ويمكن الاطلاع على قائمة محدَّثة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على الموقع الشبكي www.ohchr.org أو untreaty.un.org.
    En el sitio www.ohchr.org o untreaty.un.org figura una lista actualizada de los Estados que han firmado o ratificado la Convención, o que se han adherido a ella. UN ويمكن الاطلاع على قائمة محدَّثة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها على الموقع الشبكي www.ohchr.org أو untreaty.un.org.
    En el Anexo I del presente informe se adjunta una lista actualizada de estos materiales. UN وترد في التذييل رقم ١ لهذا التقرير قائمة مستوفاة بهذه المواد والمراجع.
    La secretaría administra una base de datos sobre los informes relativos a esos proyectos y facilita una lista actualizada de proyectos a las Partes. UN وتدير الأمانة قاعدة بيانات بشأن العروض الموجزة لهذه المشاريع وتتيح للأطراف قائمة مستوفاة بالمشاريع.
    En el anexo del presente informe figura una lista actualizada de ratificaciones. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة مستوفاة بالتصديقات. الشكل
    Por lo tanto, la lista actualizada de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad es la siguiente: UN وعلى ذلك، تكون القائمة المستكملة للهيئات الفرعية لمجلس الأمن كما يلي:
    Con este fin, la Secretaría debería proporcionar una lista actualizada de la totalidad de los puestos en donde se indicaran las funciones respectivas. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم قائمة مستكملة لمجموع الوظائف، مع بيان المهام المقابلة لكل وظيفة.
    En el anexo del presente informe figura una lista actualizada de las ratificaciones. UN وترد قائمة محدّثة بالتصديقات في مرفق هذا التقرير.
    b. Administración del presupuesto mediante el mantenimiento de una lista actualizada de oficiales certificadores, la administración de la plantilla y la emisión de habilitaciones internas de créditos; UN ب - الاضطلاع بإدارة الميزانية وذلك بالاحتفاظ بفريق مستكمل من موظفي التصديق، والاحتفاظ بملاك الموظفين وصرف مخصصات داخلية؛
    38. La Junta tendrá ante sí, según proceda, la lista actualizada de miembros de la UNCTAD y de la Junta. UN 38- ستُعرض على المجلس، بحسب الاقتضاء، القائمة المحدثة التي تضم أعضاء الأونكتاد والمجلس.
    La lista actualizada de las organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD se ha distribuido con la signatura TD/B/NGO/LIST/1 y Add.1 y 2. UN ويجري تعميم القائمة المحدﱠثة بالمنظمات غير الحكومية ذات المركز لدى اﻷونكتاد في الوثائق TD/B/NGO/LIST/1 وAdd.1 وAdd.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more