La Sala de Cuestiones Preliminares transmitirá sin demora la lista al Fiscal. | UN | وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير. |
Desearíamos transmitir la lista al grupo de trabajo para que la examine. | UN | ونود أن نقدم القائمة إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها. |
Asimismo, la Secretaría deberá remitir esa lista al Comité de Aplicación para que éste la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ لكي تنظر فيها وتقدّم التوصيات المناسبة بشأنها إلى الأطراف. |
El centro envía una copia de cada lista al establecimiento del agente de distribución de raciones más próximo al domicilio de los hogares en ella incluidos, y otra copia de la lista a los centros de distribución de alimentos. | UN | ويرسل هذا المركز نسخة من كل قائمة إلى متجر أقرب وكيل لتوزيع الحصص بالتجزئة في موطن إقامة اﻷسر المعيشية المعنية، ونسخة أخرى من القائمة إلى مراكز توزيع اﻷغذية. |
10. Alienta a los Estados Miembros a consultar la lista al examinar las solicitudes de visados de viaje; | UN | 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاطلاع على القائمة عند النظر في طلبات الحصول على تأشيرات السفر؛ |
La Sala transmitirá sin demora la lista al Fiscal. | UN | وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير. |
La Sala transmitirá sin demora la lista al Fiscal. | UN | وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير. |
La Sala transmitirá sin demora la lista al Fiscal. | UN | وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير. |
La Sala transmitirá sin demora la lista al Fiscal. | UN | وتحيل الدائرة التمهيدية تلك القائمة إلى المدعي العام دون تأخير. |
La Secretaría también remitirá esa lista al Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal para su examen y la formulación de las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. ـ |
La Secretaría también está en la obligación de remitir esa lista al Comité de Aplicación para que la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
La Secretaría también está en la obligación de remitir esa lista al Comité de Aplicación para que la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
Asimismo, la Secretaría deberá remitir esa lista al Comité de Aplicación para que éste la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | ويطلب من الأمانة أيضاً أن ترسل تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة للأطراف. |
La Secretaría también está obligada a remitir esa lista al Comité de Aplicación para que la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
La Secretaría también está obligada a remitir esa lista al Comité de Aplicación para que la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
Asimismo, la Secretaría debe remitir esa lista al Comité de Aplicación para que la examine y formule las recomendaciones pertinentes a las Partes. | UN | وتقضي المادة بأن ترسل الأمانة تلك القائمة إلى لجنة التنفيذ للنظر فيها وتقديم التوصيات المناسبة إلى الأطراف. |
El centro envía una copia de cada lista al establecimiento del agente de distribución de raciones más próximo al domicilio de los hogares en ella incluidos, y otra copia de la lista a los centros de distribución de alimentos. | UN | ويرسل هذا المركز نسخة من كل قائمة إلى متجر أقرب وكيل لتوزيع الحصص بالتجزئة في موطن إقامة اﻷسر المعيشية المعنية، ونسخة أخرى من القائمة إلى مراكز توزيع اﻷغذية. |
El centro envía una copia de cada lista al establecimiento del agente de distribución de raciones más próximo al domicilio de los hogares en ella incluidos, y otra copia de la lista a los centros de distribución de alimentos. | UN | ويرسل هذا المركز نسخة من كل قائمة إلى متجر أقرب وكيل لتوزيع الحصص بالتجزئة في موطن إقامة اﻷسر المعيشية المعنية، ونسخة أخرى من القائمة إلى مراكز توزيع اﻷغذية. |
Se pide a la secretaría que tenga a bien reunir la información que figura en las candidaturas y presente la lista al sector ministerial del foro del programa de acción regional que nombrará al funcionario de enlace para cada red temática. | UN | والأمانة مدعوة إلى التكرم بتجميع المعلومات الواردة في الترشيحات وتقديم قائمة إلى الجزء الوزاري لمحفل برنامج العمل الإقليمي الذي سيقوم بتعيين مركز التنسيق لكل شبكة موضوعية. |
10. Alienta a los Estados Miembros a consultar la lista al examinar las solicitudes de visados de viaje; | UN | 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاطلاع على القائمة عند النظر في طلبات الحصول على تأشيرات السفر؛ |
Por consiguiente, pidió a la secretaría que siguiera utilizando la lista al proporcionar al OSACT asesoramiento sobre tecnologías y metodologías, y que preparara una nueva evaluación de la lista, que se presentaría a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones. | UN | ولذا، طلبت إلى اﻷمانة أن تواصل استخدام القائمة لدى توفير المشورة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات والمنهجيات، وأن تعد تقييماً آخر للقائمة لتقديمه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة. |