Finalmente, se decidió que en esta Guía figurara una lista no exhaustiva de factores indicativos. | UN | وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية. |
Los cofacilitadores elaboraron una lista no exhaustiva de cuestiones a fin de proporcionar cierta estructura para las deliberaciones del proceso intergubernamental. | UN | قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية. |
Esta lista no exhaustiva tiene por objeto facilitar un examen temático de posibles cuestiones, la mayoría de las cuales están estrechamente interrelacionadas. | UN | وتهدف هذه القائمة غير الحصرية إلى تيسير إجراء مناقشة مواضيعية للمسائل المحتملة المترابطة في معظمها ترابطا وثيقا. |
La siguiente lista no exhaustiva incluye las esferas a las que se referirá la cooperación, en el contexto enunciado en el artículo I, y que las Secretarías de la OMPI y de la ONUDI se encargarán de puntualizar: | UN | تشتمل القائمة غير الحصرية التالية على المجالات التي يتعلق بها التعاون، ضمن السياق المبيَّن في المادة الأولى، والتي ستقوم أمانتا الويبو واليونيدو بتحديدها بمزيد من التفصيل: |
La lista no exhaustiva de esas medidas dada en este artículo incluye ordenar que la vista se celebre a puerta cerrada o permitir la presentación de pruebas por medios electrónicos como cámaras de vídeo. | UN | وتشمل القائمة غير الشاملة لهذه التدابير، الواردة في هذه المادة، اصدار اﻷمر باجراء المحاكمة في جلسات سرية أو السماح بتقديم الشهادات بواسطة وسائل الكترونية مثل آلات تصوير الفيديو. |
18. A esta lista no exhaustiva de textos legislativos y reglamentarios se pueden añadir los proyectos de ley actualmente en curso de votación y aprobación por la Asamblea Nacional. | UN | 18- ويمكن أن يُضاف إلى هذه القائمة غير الكاملة من النصوص التشريعية والتنظيمية مشاريع القوانين المطروحة حالياً أمام الجمعية الوطنية للتصويت عليها ولاعتمادها. |
La lista no exhaustiva de categorías y ejemplos de usos de laboratorio aprobada por la 17ª Reunión de las Partes incluye la detección de plaguicidas. | UN | وتشمل القائمة غير المستوفية لفئات وأمثلة الاستخدامات المختبرية المعتمدة من قبل الاجتماع السابع عشر للأطراف اكتشاف مبيدات الآفات. |
El párrafo 2 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. | UN | وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Se proporciona también una lista no exhaustiva de factores a tomar en cuenta a la hora de hacer esa evaluación. | UN | كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. | UN | وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف. |
Entre otros elementos, contenía una lista no exhaustiva de las declaraciones previamente aprobadas por la Asamblea General. | UN | فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة. |
A continuación figura una lista no exhaustiva de ecosistemas particulares que en general se consideran vulnerables. | UN | وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة. |
Sin embargo, el propósito original de la disposición modelo 28 era presentar una lista no exhaustiva de cuestiones importantes para los fines del contrato de concesión. | UN | ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز. |
Durante los debates temáticos los Estados Miembros participaron activamente en las deliberaciones relativas a una serie de cuestiones, en particular las que figuraban en la lista no exhaustiva de cuestiones distribuida previamente. | UN | 19 - وخلال المناقشات المواضيعية، أسهمت الدول الأعضاء بشكل عملي في عدد من المسائل، بما فيها المسائل المدرجة على القائمة غير الحصرية التي كان قد سبق تعميمها. |
No obstante, se opinó que la lista no exhaustiva que figuraba en la recomendación 3 era útil para dar orientación a los Estados con respecto a un número de cuestiones importantes, tales como, por ejemplo, si la misma ley debería regir las garantías reales con desplazamiento y las garantías reales sin desplazamiento. | UN | بيد أنه قيل إن القائمة غير الحصرية الواردة في التوصية 3 مفيدة في إتاحة التوجيه اللازم للدول في عدد من المسائل الهامة، مثل معرفة ما إذا كان ينبغي أن تكون الحقوق الضمانية الاحتيازية وغير الاحتيازية مشمولة بالقانون ذاته. |
10. Con carácter adicional a las otras propuestas que puedan hacerse, Egipto presenta la siguiente lista no exhaustiva de medidas concretas destinadas a poner en práctica la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. | UN | 10- وبالإضافة إلى ما يمكن أن يقدَّم من مقترحات أخرى، تعرض مصر القائمة غير الحصرية التالية التي تتضمن تدابير ملموسة تهدف إلى وضع القرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر عام 1995 موضع التنفيذ. |
La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión basada en la lista no exhaustiva de posibles elementos acordada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones, tal como se reproduce a continuación: | UN | 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على أساس القائمة غير الحصرية للعناصر المحتملة التي وافق عليها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السادس، وهي على النحو التالي: |
La lista no exhaustiva de los posibles elementos de un proyecto de decisión para llegar a un acuerdo en la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 figura en el anexo de la presente nota y no ha pasado por el servicio de corrección editorial oficial. | UN | 7 - ترد في مرفق هذه المذكرة القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 بدون تحريرها رسمياً. |
79. A esta lista no exhaustiva de malos tratos hay que añadir la violación de mujeres y la malnutrición de los detenidos. | UN | ٩٧- ولا بد من أن يضاف الى هذه القائمة غير الشاملة بأنواع التعذيب إغتصاب النساء وسوء تغذية السجناء. |
79. A esta lista no exhaustiva de malos tratos hay que añadir la violación de mujeres y la malnutrición de los detenidos. | UN | ٩٧- ولا بد من أن يضاف الى هذه القائمة غير الشاملة بأنواع التعذيب إغتصاب النساء وسوء تغذية السجناء. |
Una lista no exhaustiva de las actividades realizadas en 2012 incluye los cursos de capacitación sobre derechos humanos para las fuerzas de seguridad de Côte d ' Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Qatar, Sierra Leona, Timor-Leste, el Togo, Túnez y Uganda. | UN | 23 - وتشمل القائمة غير الكاملة للأنشطة التي نفذت في عام 2012 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح قوات الأمن في أوغندا، وتوغو، وتونس، وتيمور - ليشتي، وسيراليون، وغينيا، وغينيا - بيساو، وقطر، وكوت ديفوار. |
La lista no exhaustiva de categorías y ejemplos de usos de laboratorio aprobada por la 17ª Reunión de las Partes incluye la detección de plaguicidas. | UN | وتشمل القائمة غير المستوفية لفئات وأمثلة الاستخدامات المختبرية المعتمدة من قبل الاجتماع السابع عشر للأطراف اكتشاف مبيدات الآفات. |
El artículo 4 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. | UN | وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |