En cualquier lugar del mundo un camello en un abrevadero puede beber como mucho 200 litros en una única visita. | Open Subtitles | فيأيمكانأخر فيالعالم، بإمكان الجمل أن يشرب من بركة الماء ما يقرب من 200 لتر في المرة الواحدة. |
Primero montamos depósitos de agua de mil litros en la séptima planta. | Open Subtitles | قمنا بتشييد خزانات ماء تسع 1000 لتر في الطابق السابع |
La producción de biodiésel aumentó de menos de 1.000 millones de litros en 2000 a 6.000 millones de litros en 2006. | UN | وقد ارتفع إنتاج الديزيل الأحيائي من أقل من بليون لتر في عام 2000 إلى 6 بلايين لتر في عام 2006. |
La disponibilidad por persona y por día en las zonas urbanas es ahora de 197 litros, en comparación con 166 litros en 1997. | UN | ويبلغ نصيب الفرد في اليوم المتاح في المناطق الحضرية الآن 197 لترا لكل شخص يوميا مقابل 166 لترا في عام 1997. |
Consumo medio diario de 7,0 litros por vehículo en 2007/2008, en comparación con 6,7 litros en 2006/2007 | UN | أصبح متوسط الاستهلاك اليومي 7 لترات للمركبة الواحدة في الفترة 2007/2008 مقارنة بـمتوسط 6.7 لترات في 2006/2007 |
3) Recipientes de metal con una capacidad máxima de 40 litros en 1G, 4F o 4G | UN | (3) أوعية معدنية ذات سعة قصوى قدرها 40 لترا داخل العبوات1G أو 4F أو 4G |
Recogen 100.000 litros en una estación. | TED | إنّهم يقومون بتجميع 100 ألف لتر في الموسم واحد. |
A todo gas, se tragaría su depósito de 70 litros en solo 13 minutos. | Open Subtitles | وإنْ كنتَ تضغط على دواسة الوقود بشكل كامل فتستهلك خزاناً بسعة 70 لتر في 13 دقيقة |
A ese respecto, merece la pena señalar que, en el caso de los helicópteros, los gastos de combustible varían de 34 centavos por litro, en los estacionamientos permanentes, a 54 centavos por litro, por cada barril de 200 litros, en los emplazamientos de los equipos. | UN | وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى أن تكلفة الوقود الخاص بطائرات الهليكوبتر تتراوح من 34 سنتا لليتر الواحد في المحطات الثابتة إلى 54 سنتا للتر الواحد من كل برميل سعته 200 لتر في مواقع الأفرقة. |
La producción mundial de etanol aumentó de 20.000 millones de litros en 2000 a más de 40.000 millones en 2005, y se prevé que se duplicará nuevamente para 2010. | UN | وارتفع الإنتاج العالمي للإيثانول من أقل من 20 مليار لتر في عام 2000 إلى أكثر من 40 مليار لتر في عام 2005، ومن المتوقع أن يتضاعف من جديد بحلول عام 2010. |
La producción mundial de etanol aumentó de unos 17.000 millones de litros en 2000 a 38.000 millones de litros en 2006. | UN | 60 - وقد ارتفع إنتاج الإيثانول من حوالي 17 بليون لتر في عام 2000 إلى 38 بليون لتر في عام 2006. |
4.1.2 Reducción en 24% del consumo de combustible de los generadores, de 5,3 millones de litros en 2008/2009 a 4 millones de litros en 2009/2010 | UN | 4-1-2 انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5،3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010 |
Reducción en un 24% del consumo de combustible de los generadores, de 5,3 millones de litros en 2008/09 a 4 millones de litros en 2009/10 | UN | انخفاض استهلاك وقود المولدات من 5.3 ملايين لتر في الفترة 2008/2009 إلى 4 ملايين لتر في الفترة 2009/2010 |
La producción de etanol pasó de 31.000 millones de litros en 2006 a 84.000 millones de litros en 2012, y en ese mismo período la producción de biodiesel pasó de 7.000 millones de litros a 21.000 millones de litros. | UN | فقد ازداد إنتاج الإيثانول من 31 مليار لتر في عام 2006 إلى 84 مليار لتر في عام 2012، بينما ازداد إنتاج الديزل الأحيائي من 7 مليارات لتر إلى 21 مليار لتر خلال الفترة نفسها. |
Según mis registros, sólo has dado 7 litros en los últimos tres días, y el corazón humano bombea un millón de barriles de sangre en la vida de una persona, por lo que, en realidad, | Open Subtitles | طبقا لاحصائياتي انت لم تعطي الا 15 نصف لتر في الثلاث ايام السابقه والقلب البشري ينبض ملايين البراميل من الدم في حياه شخص واحد |
En la Franja de Gaza, en 2007 el consumo diario general fue de 57,8 litros, frente a 80,5 litros en 2006. | UN | وبلغ إجمالي الاستهلاك اليومي من المياه في قطاع غزة 57.8 لترا في عام 2007، أي دون مستوى 80.5 لترا في عام 2006. |
Disminución debida a un menor consumo medio previsto de 375 litros por vehículo (comparado con 490 litros en el período anterior), a razón de 0,30 dólares por litro, incluido un 10% para aceite y lubricantes; cálculo basado en la experiencia de la Misión. | UN | يعزى النقصان إلى الانخفاض المتوقع في متوسط الاستهلاك إلى 375 لترا لكل مركبة من 490 لترا في التقرير السابق بسعر 0.30 دولار لكل لتر، بما في ذلك 10 في المائة للزيوت ومواد التشحيم، استنادا إلى خبرة البعثة. |
Como la conservación del agua es una prioridad de ese Estado, la empresa ha invertido fondos y ha modificado sus prácticas para pasar de consumir 12 litros de agua por cada litro de bebida en años anteriores a 4,9 litros en 2011, fijando el objetivo de convertirse en una empresa que no tenga efecto sobre el agua en 2012. | UN | وبالنظر إلى أن كوستاريكا تعتبر حفظ المياه أولوية من أولوياتها، فقد وجهت الشركة الاستثمارات وعدّلت الممارسات لكي تنتقل من استخدام 12 لترا من المياه لكل لتر من المشروبات في السنوات الماضية إلى الاكتفاء بـ 4.9 لترات في عام 2011، كما أرست هدفا يقتضي منها تخفيض وموازنة أثر استخدامها للمياه بحلول عام 2012. |
73. La incautación mundial de precursores utilizados para la fabricación de anfetamina y metanfetamina, entre ellos el ácido fenilacético y la 1-fenil-2-propanona, aumentó de 158 kilogramos en 2003 a 232 kilogramos en 2004 y de 5.506 litros en 2003 a 350.000 litros en 2004, respectivamente. La incautación de efedrina se estabilizó en comparación con el año anterior y la de norefedrina disminuyó considerablemente. | UN | 73- ازدادت مضبوطات السلائف الكيميائية المستعملة في إنتاج الأمفيتامين والميثامفيتامين مثل حامض فينيل الخل و1-فينيل-2-بروبانون، وذلك من 158 كيلوغراماً في عام 2003 إلى 232 كيلوغراماً في عام 2004، ومن 506 5 لترات في عام 2003 إلى 000 350 لتر في عام 2004 على التوالي.() واستقرت كمية مضبوطات الإيفيدرين بالمقارنة مع السنة السابقة بينما شهدت مضبوطات النورإيفيدرين انخفاضاً كبيراً. |
4) Recipientes de metal con una capacidad máxima de 40 litros en embalajes/envases exteriores 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2 | UN | (4) أوعية معدنية ذات سعة قصوى قدرها 40 لترا داخل العبوات الخارجية 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2 |
En este estado continuo de descanso... el cuerpo humano respira 0,3 litros de oxígeno por minuto... o aproximadamente 2.000 litros en cuatro días. | Open Subtitles | بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام |
- 200 litros en el delantero, - Motores principales a un tercio, | Open Subtitles | قم ضخ 200 لتر إلى الأمام المحركات الرئيسية إلى الأمام |
Tendremos 12 litros en una jarra de 20 litros, ¿no? | Open Subtitles | مما يعطينا تماما ثلاث غالونات في ابريق الخمس غالونات اليس كذلك |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la diferencia obedecía a la reducción del consumo de combustible basada en la experiencia anterior, es decir, 966.100 litros frente a 1.328.600 litros en 2006/2007. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الفرق هو نتيجة انخفاض في استهلاك الوقود الذي تحدد على أساس التجربة السابقة؛ أي 100 966 لتر بالمقارنة بما قدره 600 328 1 لتر للفترة 2006/2007. |