229. En los últimos años, con el mejoramiento de la situación económica de Lituania, el número de desempleados próximos a la jubilación descendió. | UN | 229- ومع تحسن الحالة الاقتصادية في ليتوانيا في السنوات الأخيرة، هبط عدد العاطلين عن العمل الذين لم يبلغوا سن التقاعد. |
El Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra entró en vigor en Lituania el 12 de noviembre de 2006. | UN | وقد بدأ سريان البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في ليتوانيا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, la Federación de Rusia retiró sus fuerzas armadas del territorio de la República de Lituania el 31 de agosto de 1993. | UN | قام الاتحاد الروسي، وفاء لالتزاماته الدولية، بسحب قواته المسلحة من أراضي جمهورية ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Las disposiciones del Protocolo entraron en vigor en la República de Lituania el 5 de septiembre de 2004. | UN | وبدأت في السريان أحكام البروتوكول في جمهورية ليتوانيا يوم 5 أيلول/سبتمبر 2004. |
Habiendo realizado el examen de Lituania el 11 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بليتوانيا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
10. Durante el período que es objeto del presente informe, tres nuevos Estados se adhirieron al Segundo Protocolo Facultativo, a saber, Bosnia y Herzegovina el 16 de marzo de 2001, Lituania el 28 de marzo de 2002 y Yugoslavia el 6 de septiembre de 2001. | UN | 10- وانضمت ثلاث دول جديدة إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهي البوسنة والهرسك في 16 آذار/مارس 2001، وليتوانيا في 28 آذار/مارس 2002، ويوغوسلافيا في 6 أيلول/سبتمبر 2001. |
14. La última unidad rusa de combate se retiró de Lituania el 31 de agosto de 1993. | UN | ٤١ - سحبت آخر وحدة قتالية روسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
Las fuerzas armadas de la Federación de Rusia se retiraron de Lituania el 31 de agosto de 1993. | UN | فقد غادرت القوات المسلحة للاتحاد الروسي ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
5. Las tropas rusas se retiraron de Lituania el 31 de agosto de 1993 y se trasladaron al territorio de la Federación de Rusia, incluida la región de Kaliningrado, enclave que limita con Lituania y Polonia. | UN | ٥ - انسحبت القوات الروسية من ليتوانيا في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. ونقلت هذه القوات إلى مواقع في أراضي الاتحاد الروسي من بينها كليننغراد أوبلاست، وهـي مقاطعــة لها حــدود مع ليتوانيا وبولندا. |
Quisiera, además, señalar a su atención la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Lituania el 29 de mayo en los términos siguientes: | UN | إضافة إلى ذلك أود أن أوجه نظركم إلى البيان الذي أصدرته وزارة خارجية ليتوانيا في ٩٢ أيار/مايو والذي جاء فيه ما يلي: |
El Pacto y el Protocolo entraron en vigor para Lituania el 20 de febrero de 1992. | UN | وقد دخل كل من العهد والبروتوكول حيز النفاذ في ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992. |
Sírvase describir las medidas vigentes para informar al público del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, ratificado por Lituania el 5 de agosto de 2004. | UN | 30 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجعل البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي صدقت عليه ليتوانيا في 5 آب/أغسطس 2004 معروفاً على نطاق واسع. |
La Convención entró en vigor para Lituania el 1 de septiembre de 2011. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 1 أيلول/سبتمبر 2011. |
2.1 El autor fue elegido Presidente de la República de Lituania el 5 de enero de 2003 en elecciones directas y democráticas. | UN | 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية. |
El Protocolo Facultativo entró en vigor para Lituania el 20 de febrero de 1992. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992. |
El Protocolo Facultativo entró en vigor para Lituania el 20 de febrero de 1992. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى ليتوانيا في 20 شباط/فبراير 1992. |
2.1 El autor fue elegido Presidente de la República de Lituania el 5 de enero de 2003 en elecciones directas y democráticas. | UN | 2-1 انتخب صاحب البلاغ رئيساً لجمهورية ليتوانيا في 5 كانون الثاني/يناير 2003 في انتخابات مباشرة وديمقراطية. |
La promulgación del nuevo artículo 82 del Código Penal de la República de Lituania el 1° de junio de 1999 fue una de las medidas adoptadas para impedir la trata de personas y la proliferación del trabajo ilícito conexo. | UN | ولقد كان سن المادة 282 الجديدة من القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا في 1 حزيران/يونيه 1999 أحد التدابير الرامية إلى منع الاتجار بالبشر ومنع انتشار الأعمال غير القانونية المتعلقة به. |
Los vehículos debían salir por barco del puerto de Klaipeda (Lituania), el 14 de mayo de 2005, con destino a Abidján. | UN | وكان من المقرر أن تغادر المركبات بحرا من ميناء كليبيدا (ليتوانيا) في 14 أيار/مايو 2005 إلى أبيدجان. |
70. En lo que respecta a las personas antes mencionadas, el Relator Especial comunicó al Gobierno su preocupación con respecto a su detención ocurrida el 26 de julio de 1997, presuntamente en relación con un incidente relativo a la filmación de la frontera entre Belarús y Lituania el 22 de julio. | UN | ٠٧- وفيما يتعلق باﻷفراد المذكورين أعلاه، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بقلقه إزاء اعتقالهم يوم ٦٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ واُدعي أن ذلك فيما يتعلق بحادثة متصلة بتصوير حدود بيلاروس مع ليتوانيا يوم ٢٢ تموز/يوليه. |
Habiendo realizado el examen de Lituania el 11 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بليتوانيا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
Desde la presentación del informe anterior (CEDAW/SP/2004/2), los cuatro Estados partes siguientes han depositado instrumentos de aceptación: Georgia el 30 de septiembre de 2005; Liberia el 16 de septiembre de 2005; Lituania el 5 de agosto de 2004 y la República de Moldova el 28 de febrero de 2006. | UN | ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2004/2))، أودعت الدول الأطراف الأربع التالية صكوك القبول: جورجيا في 30 أيلول/سبتمبر 2005؛ وليبريا في 16 أيلول/سبتمبر 2005؛ وليتوانيا في 5 آب/أغسطس 2004؛ وجمهورية مولدوفا في 28 شباط/فبراير 2006. |