Junto a ellas también va una chaperona e irán al encuentro de una tía en el Pórtico de Livia. | TED | ولديهن أيضاً مرافق يحميهن وسوف يلتقين بالعمة في بورتكس ليفيا. |
Atraviesan la ciudad, pasan el Coliseo, pero luego doblan para subir la colina hacia el Pórtico de Livia. | TED | إنها تعبر المدينة، وتجتاز المدرج، ولكن بعد ذلك يتوقفن لتسلق أعلى التل وصولاً إلى بورتكس ليفيا. |
Tienes que darle a Livia la oportunidad de conocerte fuera de este mundo. | Open Subtitles | عليكَ أن تُعطيّ ليفيا فرصة، لتتعرفَ إليكَ خارج ذلك العالم. |
Livia Firth ha pedido cambios importantes en el sector de la moda. | Open Subtitles | ودعت ليفيا فيرث لتغييرات كبيرة في صناعة الأزياء. |
Livia Nuñez es ayudante de Jon Chu. | Open Subtitles | ليفيا نونيز هو مساعد لجون تشو. |
En esa visita de tres días los miembros del Comité se reunieron con autoridades locales, regionales y nacionales, en particular la Sra. Livia Turco, Ministra de Solidaridad Social. | UN | وخلال اﻷيام الثلاثة التي استغرقتها الزيارة، التقى أعضاء اللجنة بالسلطات المحلية واﻹقليمية والوطنية، كما التقوا بالسيدة ليفيا توركو وزيرة التضامن الاجتماعي. |
Piensa en Livia... y di finalmente la verdad sobre esa criatura angelical... que nadie es digno de nombrar. | Open Subtitles | فكر فى " ليفيا" قل الحقيقة عن هذا المخلوق الملائكى الذى لا يستحق أن يذكره أحد |
Livia era una joven prima. Murió a los 16 años. | Open Subtitles | كانت " ليفيا " إبنة عمى الصغيرة لقد ماتت فى السادسة عشرة |
Longino, reptil... descuartízalo y envíale los trozos a Livia... como recuerdo de su gran amor. | Open Subtitles | "لونجينوس". خسيس. إقطع هذا وإرسله إلى "ليفيا" كتذكار لحبهم الكبير. |
Livia reinaba en Venecia como una Venus. | Open Subtitles | ليفيا, حاملة لقب فينوس البُنْدُقية |
Si eso es cierto, Livia... | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي الحقيقة يا ليفيا فأنت تعلمين ما... |
¿Qué diablos hacemos ahora, Livia? | Open Subtitles | -ما الذي سنفعله الآن ؟ -ما الذي سنفعله الآن يا ليفيا ؟ |
Livia, abre, soy Junior. | Open Subtitles | ليفيا , افتحي الباب إنه جونيور |
Si es verdad, Livia, sabes lo que digo... | Open Subtitles | إذا كان هذا حقيقياً يا ليفيا فأنت تعلمين ما الذي سـ... . أقصد... |
Con lo que le dejó a Livia podrías ahogar a un elefante. | Open Subtitles | تَركَ الأبُ ليفيا مَع أي Fuckin ' رزمة . الذي يُمْكِنُ أَنْ يَخْنقَ أي فيل داعر |
Sí, bueno, pero se casó contigo y Livia hace 9 años que falleció. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد تزوجك و(ليفيا) ماتت منذ ما يقارب تسع سنوات |
Livia y yo sólo trabajamos juntos como corresponsables extranjeros en una misión. | Open Subtitles | أنا و(ليفيا) نعمل سوية فحسب مثل مراسلين خارجيين في مهمة |
El pueblo italiano en su totalidad se movilizó, por medio del Comité Nacional para la Celebración del Año Internacional, creado expresamente y presidido por nuestro Ministro de Solidaridad Social, el Honorable Livia Turco, que en principio tenía el propósito de estar hoy aquí con nosotros pero debió permanecer en Roma por una imprevista emergencia parlamentaria. | UN | وتمﱠت تعبئة الشعب اﻹيطالي كله من خلال اللجنة الوطنية للاحتفال بالسنة الدولية، التي أنشأها وترأسها خصيصا وزير التضامن الاجتماعــي في بلدنا، اﻷونرابل ليفيا تيركو، الذي كان يخطط أصـــلا ليكون حاضرا معنا هنا اليوم إلا أنه بقي في روما بسبب اجتماع برلماني طارئ. |
¿Es ése el oficial que se ha de casar con Livia? | Open Subtitles | أهذا هو الضابط الذي سوف تتزوجه "ليفيا"؟ |
Y ahora envía el resto a Livia. | Open Subtitles | والآن إرسل الباقي إلى "ليفيا". |