"llámame si" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتصل بي إذا
        
    • اتصل بي إن
        
    • اتصلي بي إن
        
    • اتصلي بي إذا
        
    • اتصل بي اذا
        
    • إتصل بي إذا
        
    • إتصلي بي إذا
        
    • إتصلي بي إن
        
    • اتصلي بي اذا
        
    • اتصل بي ان
        
    • اتصلي بي لو
        
    • إدعُني إذا
        
    • اتصل بى اذا
        
    • اتصلي بي عندما
        
    • نادني إذا
        
    Me quedo en los dormitorios de mi primo. Llámame si sucede algo con el diario. Open Subtitles سأكون في مسكن قريبتي اتصل بي إذا حدث أي شئ في الجريدة
    Llámame si surge algo. Open Subtitles لا، كل شيء بخير. اتصل بي إن استجد أي شيء.
    Aquí tienes mi tarjeta. Llámame si estás interesada. Open Subtitles إليك بطاقة أعمالي اتصلي بي إن كان لك اهتام
    Willow, sigue con lo tuyo. Llámame si encuentras una manera de matarlo. Open Subtitles استمري فيما تفعلينه يا ويلو اتصلي بي إذا عرفتي طريقة قتله
    Llámame si me necesitas, pero no te vayas ni le cojas el teléfono a papá. Open Subtitles اتصل بي اذا كنت بحاجة لي، ولكن لا تذهب أو التقاط الهاتف لوالدها.
    Llámame si necesitas un rescate Vivimos en la misma cuidad. Open Subtitles إتصل بي إذا كنت بحاجة إلى إنقاذ نحن نعيش في نفس المدينة
    Llámame si necesitas algo. Soy muy buena con los chistes cochinos. Open Subtitles إتصلي بي إذا أحتجتي أي شيء أنا عظيمة في عمل الهتافات القذرة
    Ahora, sabes algo más de esto. Llámame si estás interesada. Open Subtitles الآن حصلتِ على معلومات أكثر إتصلي بي إن كنتِ مهتمة
    Charlie, Llámame si quieres hablar de algo, ¿está bien? Open Subtitles شارلي، اتصل بي إذا أردت التحدث في أي شي مفهوم؟
    Llámame si lo reconsideras. El pobre hombre lo tiene díficil, ¿no? Open Subtitles اتصل بي إذا أعدت التفكير في الأمر. الشاب المسكين يعاني بشدة, أليس كذلك؟
    Llámame si alguna vez tienes otro problema, lo puedo solucionar. Open Subtitles اتصل بي إذا كان لديك مشاكل آخرى، يمكنني حلها لك
    Mike, compañero, Llámame si necesitas algo. Open Subtitles مايك يا رفيقي، اتصل بي إن احتجت إلى أي شيء
    Iré a golpear puertas. Llámame si obtienes algo. Open Subtitles سأذهب لأطرق بعض الأبواب، اتصل بي إن حصلت على شيء.
    Tienes mi número de teléfono móvil, Llámame si necesitas algo. Open Subtitles معكِ رقم هاتفي المحمول اتصلي بي إن احتجتني
    Hay un sitio cerca de mi casa, Vegan Vittles en Elysian Way. Llámame si te pierdes. Open Subtitles هناك مكان جيد في فيجان فيتل اتصلي بي إن تهتي
    Porque no tienes nada que esconder. Vale, Llámame si me necesitas. Open Subtitles لأنه ليس لديك شيء تخبئينه. حسنا, اتصلي بي إذا احتجتني.
    Estaré fuera un rato. Llámame si surge algo. Open Subtitles سأكون بالخارج لبعض الوقت اتصل بي اذا طرأ أمر ما
    Buena suerte, y Llámame si puedes. Open Subtitles يجب أن أذهب , حظا سعيدا إتصل بي إذا حظيت بفرصة
    De todas formas Llámame si vas mañana al médico Open Subtitles على أية حال إتصلي بي إذا ذهبت إلى الطبيب غدا
    El tipo viene mañana en la mañana. Llámame si quieres verlo. Open Subtitles الرجل سيأتي غداً صباحاً إتصلي بي إن أردت أن تلتقي به
    ¡Hey! Mel, llámame, si alguna vez quieres decir adiós de nuevo. Open Subtitles هيه ميل ، اتصلي بي اذا كنت تريدين أن تقولي وداعاً ، مجدداً
    - Sólo Llámame si oyes algo. - Creo que lo haré. Open Subtitles فقط اتصل بي ان سمعت شيئا أعتقد أنني سأتصل
    Pero... ya sabes, Llámame si necesitas algo. Open Subtitles لكن اتصلي بي لو احتجت شيئأَ
    Llámame si necesitas algo, ¿de acuerdo? Open Subtitles إدعُني إذا تَحتاجُ أيّ شئ، موافقة؟
    Quería asegurarme de que terminarás con Clancey mañana. Llámame si me necesitas. Open Subtitles فقط أقوم بالتأكد من انك سوف تقوم بزياره كلانسى غدا , اتصل بى اذا احتجت الى اى شئ 0
    Llámame, si es que tienes una idea y quieres hacer un trato. Open Subtitles اتصلي بي عندما يصبح لديك فكرة عن الموضوع و تريدين عمل اتفاق
    Llámame si llega alguien interesante. Open Subtitles نادني إذا استمتع أحدهم انتهى العرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more