"llamada telefónica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمة هاتفية
        
    • المكالمة الهاتفية
        
    • اتصال هاتفي
        
    • مكالمات هاتفية
        
    • مكالمة تليفونية
        
    • إتصال هاتفي
        
    • إتصالاً
        
    • مكالمتي الهاتفية
        
    • مكالمة هاتفيّة
        
    • مكالمه هاتفيه
        
    • اتصالات هاتفية
        
    • اتصالا هاتفيا
        
    • بمكالمة هاتفية
        
    • تتصل بكِ هاتقيًّا
        
    • اتصالاً هاتفياً
        
    Le debo algo más que una llamada telefónica. Les debo a ambas. Open Subtitles أنا أدين لها بأكثر من مكالمة هاتفية أنا أدين لهما
    Él está finalizando una llamada telefónica. Así que tome asiento y él saldrá de inmediato. Open Subtitles إنه ينهي مكالمة هاتفية فحسب لهذا تفضل بالجلوس و سوف يأتي في الحال
    En la municipalidad de Breña se recepcionó una llamada telefónica anónima de voz masculina, indicando que se había colocado un artefacto explosivo en el interior del recinto municipal. UN تلقى مكتب بلدية برينيا مكالمة هاتفية بصوت رجل مجهول الهوية أشار فيها الى وجود جهاز متفجر داخل مبنى البلدية.
    Tal vez deberías haber dejado afuera la parte de la llamada telefónica. Open Subtitles لربّما يجب عليك أن تحذف الجزء حول تلك المكالمة الهاتفية
    Marshall está seis semanas sin decir nada, entonces hace reventar al equipo sin mucho más que devolviendo una llamada telefónica. Open Subtitles مارشال يذهب الراديو صامتة لمدة ستة أسابيع، ثم يفجر الفريق بدون العودة في اتصال هاتفي
    En una llamada telefónica al Canal 1 de la televisión israelí, el movimiento Hamas reivindicó la responsabilidad de la explosión. UN وفي مكالمة هاتفية مع القناة اﻷولى بالتلفزيون الاسرائيلي، ادعت حماس مسؤوليتها عن الانفجار.
    La baliza de 406 MHz tiene una tasa elevada de alarmas falsas, pero el 99 por ciento de ellas se resuelven con una llamada telefónica. UN ولمنارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز معدل انذارات خاطئة أعلى، ولكن نسبة ٩٩ في المائة منها تعالج عن طريق مكالمة هاتفية.
    Después recibió por lo menos una llamada telefónica del Sr. Y, durante la cual hablaron de su caso. UN وبعد ذلك، تلقى مكالمة هاتفية واحدة على الأقل من السيد ي.
    :: El 70% nunca ha realizado una llamada telefónica; UN :: لم تقم نسبة 70 في المائة بأية مكالمة هاتفية على الإطلاق؛
    Después recibió por lo menos una llamada telefónica del Sr. Y, durante la cual hablaron de su caso. UN وبعد ذلك، تلقى مكالمة هاتفية واحدة على الأقل من السيد ي.
    Más tarde una llamada telefónica anónima afirmó que era la policía judicial de Mendoza la responsable del robo. UN وادُعي في مكالمة هاتفية من مجهول فيما بعد أن شرطة تحقيقات مندوسا هي المسؤولة عن اقتحام المكاتب.
    George y recibió una llamada telefónica de uno de los altos cargos sirios, que le preguntó dónde se encontraba. UN وتلقى مكالمة هاتفية من أحد كبار الضباط السوريين، الذي سأله عن مكان وجوده.
    Recibieron otra llamada telefónica amenazándolos con violar a su hija si ésta regresaba de Suecia, donde había ido a visitar a su abuela. UN كما تلقوا مكالمة هاتفية أخرى تهدد باغتصاب ابنتهما إن هي عادت من السويد حيث كانت في زيارة لجدتها.
    Este es un extracto de la llamada telefónica. TED وهذا مقتطف من المكالمة الهاتفية بينهما.
    Así que, básicamente, con esa llamada telefónica, prometí ayudar a un estado y al sistema de que era tan grande como el de Perú o Canadá. TED إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها.
    Siento interrumpir, tienes una llamada telefónica. Es tu abogado. Open Subtitles أنا آسفة لمقاطعتك، ثمة اتصال هاتفي لأجلك، إنه محاميك
    Sus padres consiguieron hablar con ella en pocas ocasiones y en el curso de las conversaciones les dijo claramente que se ejercía presión sobre ella para que no aceptase ninguna llamada telefónica internacional. UN وقد تمكن والداها من التكلم معها في مناسبات قليلة أوضحت فيها أنها تخضع لضغوط تلزمها بعدم تلقي أي مكالمات هاتفية دولية.
    Siento interrumpir, Sr. Bartowski, pero hay una llamada telefónica para usted en el bar. Open Subtitles اسفة لمقاطعتك , سيد برتاوسكى ولكن هناك مكالمة تليفونية لك عند البار
    Hace unos meses recibí una llamada telefónica de una residencia de ancianos donde trabajo. TED منذ بضعة اشهر جائني إتصال هاتفي من دار للمسنين أعمل به
    El dice que vio a una mujer pelirroja haciendo una llamada telefónica a mitad de la película, entonces voy a ir a chequearlo. Open Subtitles زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه
    Quiero mi llamada telefónica. Open Subtitles أريد مكالمتي الهاتفية.
    Tuve una llamada telefónica del Arzobispo de D.C. hace 15 minutos. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة
    Esta mañana en 6:00 recibí una llamada telefónica de un superior. Open Subtitles .. في السادسه من هذا الصباح .تلقيت مكالمه هاتفيه من الرئيس
    Tendremos que proporcionar y crear un ecosistema de servicios como hemos hecho para los teléfonos móviles, donde hay aplicaciones y servicios y todo lo demás, y, a veces, todavía haces una llamada telefónica. TED سيكون علينا توفير وإنشاء بيئة خدمية كما فعلنا مع خدمات الهواتف الجوالة، حيث تملكون تطبيقات وخدمات وكل شيء آخر، وأحيانًا، نجري اتصالات هاتفية.
    Al parecer, Israel no se inmuta. Desea convencer al mundo de que una llamada telefónica a alguna autoridad árabe o el hecho de pronunciar la palabra “paz” son una prueba evidente de su deseo de paz. UN وهي تبدو غير مبالية، بل تريد أن تقنع العالم أن اتصالا هاتفيا بهذا الزعيم العربي أو ذاك وكلمة عن السلام هنا أو هناك هو أكبر دليل على رغبتها بالسلام وعلى متانته.
    Él puede detonar la bomba donde y cuando quiera... con una llamada telefónica. Open Subtitles هو يمكنه تفجير القنبلة من أى مكان وقتما يريد بمكالمة هاتفية
    Lady Sophie Montague Herring, llamada telefónica para usted en la recepción. Open Subtitles السيدة (صوفي مونتيغو هيرينج) تتصل بكِ هاتقيًّا من قسم الاستقبال
    No, no. ¿Tu tomas una llamada telefónica cuando alguien está amenazando mi vida? Open Subtitles - لا، لا هل تتلقى اتصالاً هاتفياً بينما يهدد أحد حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more