"llamamiento para el líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • نداء لبنان
        
    • لنداء لبنان
        
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان لأنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    Se estaban realizando los preparativos para la cuarta etapa del proyecto, cuyo objetivo era albergar a otras 21 familias en las que había 91 personas, con financiación del llamamiento para el Líbano. UN والعمل جار في اﻷعمال التحضيرية للمرحلة الرابعة من المشروع، ﻹيواء ٢١ عائلة أخرى تضم ٩١ شخصا، بتمويل في إطار نداء لبنان.
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. Consideraciones generales. UN وقد خصصت جميع التبرعات في إطار نداء لبنان ﻷنشطة محددة من أنشطة المشاريع يتعين تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que se llevarían a cabo en diversos períodos. Hospital Europeo de Gaza. UN كما أن جميع التبرعات لنداء لبنان مخصصة ﻷنشطة مشاريع محددة سوف تنفذ على مدى فترات زمنية مختلفة.
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة في إطار برنامج نداء لبنان لأنشطة مشاريعية محددة يجري تنفيذها في فترات زمنية مختلفة.
    En el marco del llamamiento para el Líbano se recibió financiación para rehabilitar albergues para 60 familias en situaciones especialmente difíciles en las zonas del Norte del Líbano, Saida y Tiro. UN ١٦٦ - استصلاح المأوى: تم تلقي تمويل في إطار نداء لبنان لاستصلاح المآوى ﻟ ٦٠ عائلة من عائلات العسر الشديد في مناطق شمال لبنان وصيدا وصور.
    Los fondos del llamamiento para el Líbano, de 1997, están casi agotados y las necesidades extremas de los refugiados en ese país deben ser tratadas en el contexto de las renovadas negociaciones de paz. UN وقد اقتربت أموال نداء لبنان لعام ١٩٩٧ من النفاد ويتعين معالجة الاحتياجات الملحة للاجئين في لبنان في سياق استئناف مفاوضات السلام.
    Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas a actividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos. UN وقد خصصت جميع التبرعات الواردة في إطار برنامج نداء لبنان هذا لأنشطة مشاريع محددة سيجرى تنفيذها على مدى فترات زمنية مختلفة.
    llamamiento para el Líbano. Al 31 de diciembre de 1997, el saldo de la cuenta del llamamiento para el Líbano era positivo y ascendía a 7,8 millones de dólares correspondientes a las contribuciones efectivas recibidas desde que se inició el llamamiento en julio de 1997. UN ٩٧ - نداء لبنان: حقق حساب نداء لبنان رصيدا إيجابيا مقداره ٧,٨ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يمثل التبرعات الحقيقية المقبوضة منذ أن أطلق النداء في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Gracias a contribuciones extrapresupuestarias recibidas en el marco del llamamiento para el Líbano (véase el párrafo 76) se pudieron mantener los servicios de hospitalización y cubrir los gastos adicionales de los suministros médicos en 1997 y 1998. UN وبفضل تبرعات خارجة عن الميزانية في إطار نداء لبنان )انظر الفقرة ٧٦( بات من الممكن اﻹبقاء على خدمات المعالجة في المستشفيات وتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻹضافية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    vii) El llamamiento para el Líbano se hizo en 1997 para mitigar las pésimas condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano y su falta de servicios públicos de salud y educación; UN ' ٧ ' نداء لبنان صدر في تموز/يوليه ١٩٩٧ للتخفيف من حدة اﻷحوال المعيشية المفجعة للاجئين الفلسطينيين في لبنان، وعدم تيسر وصولهم الى مرافق صحية وتعليمية عامة تكون في حدود قدرتهم؛
    El capítulo II se refiere a la evolución general de los principales programas del Organismo en la esfera de la educación, la salud y los servicios sociales y de socorro, así como en los subprogramas de generación de ingresos, en los proyectos financiados por donantes en el marco del Programa de Aplicación de la Paz y en los basados en recursos obtenidos en respuesta al llamamiento para el Líbano. UN ويغطي الفصل الثاني التطورات العامة في البرامج الرئيسية التي تضطلع بها اﻷونروا في مجالات التعليم؛ والصحة؛ واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية؛ وتوليد الدخل؛ والمشاريع الممولة من الجهات المانحة في إطار برنامج الوكالة ﻹقرار السلام؛ والمشاريع الممولة في إطار نداء لبنان.
    El capítulo II se refiere a la evolución general de los principales programas del Organismo en la esfera de la educación; la salud; el socorro y los servicios sociales; la generación de ingresos; proyectos financiados por donantes; y proyectos financiados con los fondos obtenidos mediante el llamamiento para el Líbano. UN ويغطي الفصل الثاني التطورات العامة في البرامج الرئيسية التي تضطلع بها الأونروا في مجالات التعليم؛ والصحة؛ والخدمات الغوثية والاجتماعية؛ وتوليد الدخل؛ والمشاريع الممولة من الجهات المانحة؛ والمشاريع الممولة في إطار نداء لبنان.
    Al 31 de diciembre de 1999, la cuenta del llamamiento para el Líbano arrojó un saldo positivo de 2 millones de dólares, correspondiente a la diferencia entre las contribuciones recibidas desde la formulación del Llamamiento en julio de 1997 y los gastos efectuados hasta finales de diciembre de 1999. UN 96 - نداء لبنان - كان لنداء لبنان في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999 رصيد إيجابي قدره 2 مليون دولار يمثل الفرق بين التبرعات الفعلية المتلقاة منذ توجيه النداء في تموز/ يوليه 1997 والنفقات المتكبدة حتى نهاية كانون أيلول/ ديسمبر 1999.
    Llamamiento de emergencia para el Líbano septentrional (2007-2008): donación de alimentos para el llamamiento para el Líbano UN نداء الطوارئ لصالح شمال لبنان (2007-2008): مِنح السلع الغذائية الأساسية لصالح نداء لبنان
    F. llamamiento para el Líbano UN واو - نداء لبنان
    llamamiento para el Líbano. El llamamiento para el Líbano sufragó las necesidades operacionales urgentes financiadas en respuesta a dicho llamamiento realizado por el OOPS en julio de 1997, para aumentar la asistencia en el período 1997–1998 destinada a paliar las deplorables condiciones socioeconómicas a las que se enfrentaban los refugiados palestinos en el Líbano. UN ٨٢ - نداء لبنان: غطى نداء لبنان الاحتياجات التشغيلية الملحة الممولة استجابــة لنداء اﻷونروا الذي وجهتـه فـي تمـوز/يوليـه ١٩٩٧ لزيـادة المساعـدة للفتـرة ١٩٩٧-١٩٩٨ للتخفيـف مـن حـدة اﻷوضـاع الاجتماعية - الاقتصادية السيئة التي يواجهها الفلسطينيون في لبنان.
    F. llamamiento para el Líbano UN واو - نداء لبنان
    llamamiento para el Líbano. El llamamiento para el Líbano sufragó las necesidades operacionales urgentes financiadas en respuesta a dicho llamamiento realizado por el OOPS en julio de 1997 para aumentar la asistencia en el período de 1997–1998 a fin de paliar las deplorables condiciones sociales y económicas a que se enfrentaban los refugiados palestinos en el Líbano. UN ٧٨ - نداء لبنان - غطى نداء لبنان الاحتياجات التشغيلية المستعجلة التي جرى تمويلها استجابة للنداء الذي وجهته اﻷونروا في تموز/يوليه ١٩٩٧ من أجل زيادة المساعدات في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ بغية اﻹسهام في التخفيف مما يواجهه اللاجئون الفلسطينيون في لبنان من أوضاع اجتماعية - اقتصادية تدعو إلى الرثاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more