Dijiste que el sombrero estaba levitando cuando llegaste a la escena esta mañana, ¿no? | Open Subtitles | قُلت بأنّ القبعة كانت تعوم عندما وصلت إلى مسرح الجريمة هذا الصباح؟ |
¿Te acuerdas cuando llegaste a este país? | Open Subtitles | تذكر عندما وصلت إلى هذا البلد؟ |
¿Recuerdas cómo llegaste a casa anoche? | Open Subtitles | أتتذكر كيف عدت إلى المنزل البارحة، يا أبي؟ |
Si tu cita resultó tan mal, ¿por qué llegaste a casa tan tarde? | Open Subtitles | اذا كان الموعد سيء جداً لماذا اتيت الى المنزل متأخر جداً؟ |
llegaste a mi campamento a matarme porque es tu costumbre, pero ahí te gané la batalla, hermano, lo cual es verdad. | Open Subtitles | جئت إلى مخيم جدي لقتلي لأن هذا ما تفعله ولكنني أفضل منك ، يا أخي التي هي الحقيقة |
Vaya, llegaste a un punto de control. | Open Subtitles | وااو ، وصلت الى نقطة تخزين. |
Tú llegaste a la 1:10. Y allá afuera mira lo que está pasando ahora. | Open Subtitles | وصلت إلى هنا الساعة الواحدة وعشر دقائق، وانظر ماذا يحدث في الخارج الآن |
No, ¿pero puedo preguntarte cómo llegaste a ese precio? | Open Subtitles | حسنا, لا لست مهتما. ولكن هل يمكنني سؤالك كيف وصلت إلى هذا السعر؟ |
Así que, ¿llegaste a una decisión... sobre nuestra oferta para unirte a la Sección 20? | Open Subtitles | إذن , هل وصلت إلى قرار؟ عن عرضنا لتنضم إلى القسم 20؟ |
¿Alguna vez pensaste cómo llegaste a algún lugar o por qué? | Open Subtitles | هل فكرت يوما كيف وصلت إلى مكان ما أو كيف حدث ذلك؟ |
- ¿Cómo llegaste a estar a cargo? | Open Subtitles | إذاً فكيف وصلت إلى منصب القيادة؟ |
Me dijiste que ella estaba muerta cuando llegaste a casa ok, ok... ella, ella estaba sin sentido | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنها ماتت حينما عدت إلى المنزل حسناً حسناً، حسناً، لقد كانت تتخبط |
llegaste a casa temprano... porque la práctica de fútbol fue cancelada. | Open Subtitles | عدت إلى البيت مبكرا لأن تمرينات الكرة ألغيت |
¿Cómo llegaste a este pedacito de cielo, chico? | Open Subtitles | كيف اتيت الى هذا الجزء من الجنه يا فتى ؟ |
Y cuando llegaste a este mundo eras como cualquier otro bebé. | Open Subtitles | وعندما اتيت الى هذا العالم كنت مثل اى طفل اخر |
llegaste a casa como mi prisionero pero... fuiste como mi amigo. | Open Subtitles | جئت إلى هذا المنزل كسجينة لـي لكنك رحلت كصديقي |
Empecé a tantear el terreno cuando llegaste a la ciudad. | Open Subtitles | بدأت بإجراء بعض التحريات عندما جئت إلى البلدة |
He sido tu sombra desde que llegaste a la ciudad. | Open Subtitles | أنا ظلك منذ أن وصلت الى المدينة |
-Mira Carl... llegaste a mi vida y me enseñaste lo que estaba buscando. | Open Subtitles | - نعم - لقد جئت الى حياتى لكى تخبرنى بكل ما كنت ابحث عنه |
- El ajedrez tendrá que esperar, John. llegaste a tiempo para la gran sorpresa... | Open Subtitles | الشطرنج ينتظر جئت في وقتك المناسب للمفاجأةة |
llegaste a tiempo. | Open Subtitles | لقد وصلت في الوقت المناسب |
Me juego lo que quieras a que llegaste a tercera base con Jolene Fisk. | Open Subtitles | أجل، وصلتَ إلى المرحلة الثالثة من الجنس مع (جولين فيسك) |
llegaste a L.A. a las 4:00am. | Open Subtitles | وصولك في لوس أنجلوس في الساعة الرابعة من صباح اليوم, |
Estaba en la Unidad B cuando llegaste a Oz. | Open Subtitles | كُنتُ في الوَحدَة بي عِندما أتيتَ إلى سجنِ أوز |
¡Qué desconfiado te has vuelto desde que llegaste a París! | Open Subtitles | حسنا،كيف عدد الشبهات التى ظهرت منذ وصولك إلى باريس |
"Y entonces llegaste a mi." | Open Subtitles | "وبعدها رضيتي عني" |
¿Así es como llegaste a la mina? | Open Subtitles | ألهذا السبب أنتِ مرسلة للمنجم؟ |