"llegaste a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصلت إلى
        
    • عدت إلى
        
    • اتيت الى
        
    • جئت إلى
        
    • وصلت الى
        
    • جئت الى
        
    • جئت في
        
    • لقد وصلت في
        
    • وصلتَ إلى
        
    • وصولك في
        
    • أتيتَ إلى
        
    • وصولك إلى
        
    • رضيتي
        
    • أنتِ مرسلة
        
    Dijiste que el sombrero estaba levitando cuando llegaste a la escena esta mañana, ¿no? Open Subtitles قُلت بأنّ القبعة كانت تعوم عندما وصلت إلى مسرح الجريمة هذا الصباح؟
    ¿Te acuerdas cuando llegaste a este país? Open Subtitles تذكر عندما وصلت إلى هذا البلد؟
    ¿Recuerdas cómo llegaste a casa anoche? Open Subtitles أتتذكر كيف عدت إلى المنزل البارحة، يا أبي؟
    Si tu cita resultó tan mal, ¿por qué llegaste a casa tan tarde? Open Subtitles اذا كان الموعد سيء جداً لماذا اتيت الى المنزل متأخر جداً؟
    llegaste a mi campamento a matarme porque es tu costumbre, pero ahí te gané la batalla, hermano, lo cual es verdad. Open Subtitles جئت إلى مخيم جدي لقتلي لأن هذا ما تفعله ولكنني أفضل منك ، يا أخي التي هي الحقيقة
    Vaya, llegaste a un punto de control. Open Subtitles وااو ، وصلت الى نقطة تخزين.
    llegaste a la 1:10. Y allá afuera mira lo que está pasando ahora. Open Subtitles وصلت إلى هنا الساعة الواحدة وعشر دقائق، وانظر ماذا يحدث في الخارج الآن
    No, ¿pero puedo preguntarte cómo llegaste a ese precio? Open Subtitles حسنا, لا لست مهتما. ولكن هل يمكنني سؤالك كيف وصلت إلى هذا السعر؟
    Así que, ¿llegaste a una decisión... sobre nuestra oferta para unirte a la Sección 20? Open Subtitles إذن , هل وصلت إلى قرار؟ عن عرضنا لتنضم إلى القسم 20؟
    ¿Alguna vez pensaste cómo llegaste a algún lugar o por qué? Open Subtitles هل فكرت يوما كيف وصلت إلى مكان ما أو كيف حدث ذلك؟
    - ¿Cómo llegaste a estar a cargo? Open Subtitles إذاً فكيف وصلت إلى منصب القيادة؟
    Me dijiste que ella estaba muerta cuando llegaste a casa ok, ok... ella, ella estaba sin sentido Open Subtitles أنت أخبرتني أنها ماتت حينما عدت إلى المنزل حسناً حسناً، حسناً، لقد كانت تتخبط
    llegaste a casa temprano... porque la práctica de fútbol fue cancelada. Open Subtitles عدت إلى البيت مبكرا لأن تمرينات الكرة ألغيت
    ¿Cómo llegaste a este pedacito de cielo, chico? Open Subtitles كيف اتيت الى هذا الجزء من الجنه يا فتى ؟
    Y cuando llegaste a este mundo eras como cualquier otro bebé. Open Subtitles وعندما اتيت الى هذا العالم كنت مثل اى طفل اخر
    llegaste a casa como mi prisionero pero... fuiste como mi amigo. Open Subtitles جئت إلى هذا المنزل كسجينة لـي لكنك رحلت كصديقي
    Empecé a tantear el terreno cuando llegaste a la ciudad. Open Subtitles بدأت بإجراء بعض التحريات عندما جئت إلى البلدة
    He sido tu sombra desde que llegaste a la ciudad. Open Subtitles أنا ظلك منذ أن وصلت الى المدينة
    -Mira Carl... llegaste a mi vida y me enseñaste lo que estaba buscando. Open Subtitles - نعم - لقد جئت الى حياتى لكى تخبرنى بكل ما كنت ابحث عنه
    - El ajedrez tendrá que esperar, John. llegaste a tiempo para la gran sorpresa... Open Subtitles الشطرنج ينتظر جئت في وقتك المناسب للمفاجأةة
    llegaste a tiempo. Open Subtitles لقد وصلت في الوقت المناسب
    Me juego lo que quieras a que llegaste a tercera base con Jolene Fisk. Open Subtitles أجل، وصلتَ إلى المرحلة الثالثة من الجنس مع (جولين فيسك)
    llegaste a L.A. a las 4:00am. Open Subtitles وصولك في لوس أنجلوس في الساعة الرابعة من صباح اليوم,
    Estaba en la Unidad B cuando llegaste a Oz. Open Subtitles كُنتُ في الوَحدَة بي عِندما أتيتَ إلى سجنِ أوز
    ¡Qué desconfiado te has vuelto desde que llegaste a París! Open Subtitles حسنا،كيف عدد الشبهات التى ظهرت منذ وصولك إلى باريس
    "Y entonces llegaste a mi." Open Subtitles "وبعدها رضيتي عني"
    ¿Así es como llegaste a la mina? Open Subtitles ألهذا السبب أنتِ مرسلة للمنجم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more