"llevaba un" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يرتدي
        
    • كان يحمل
        
    • كانت ترتدي
        
    • كان يرتدى
        
    • يرتدي سترة
        
    • كانت تحمل
        
    • كان يحتفظ
        
    • كان يلبس
        
    • احتفظت بسجل
        
    • وكان يحمل
        
    Necesito tiempo para hacerlo, pero no está completo pero el asesino Llevaba un puño de acero o algún tipo de anillo. Open Subtitles لقد تلقت البعض لكنها لم تكن كاملة لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم
    Sí, el tipo Llevaba un pasamontañas... pero tenía una cicatriz grande en la palma derecha. Open Subtitles الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن
    Bombardero suicida, Llevaba un cinturón cargado de explosivos. UN حامل متفجرات انتحاري كان يرتدي حزاما محشوا بالمتفجرات.
    Llevaba un libro, supongo que lo había cogido de su maletín o de su abrigo. Open Subtitles و قد كان يحمل كتاباً .. أفترض أنه أخذه من حقيبته أو معطفه
    El soldado sostuvo que el joven Llevaba un arma y no había obedecido las órdenes de detenerse. UN وادعى الجندي بأن الشاب كان يحمل سلاحا ناريا ولم يمتثل لﻷوامر التي وجهت اليه بالتوقف.
    Ésta Llevaba un vestido morado y un lazo morado en el pelo. Open Subtitles كانت ترتدي ثوبا أرجواني و تضع شريط أرجواني في شعرها
    Los testigos alegaron que la persona armada Llevaba un casquete. UN وادعى شاهد العيان أن المسلح كان يرتدي قلنسوة.
    Las autoridades francesas habían denegado la renovación de un permiso de conducir porque el solicitante había presentado fotografías en las que Llevaba un turbante sij. UN فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للقيادة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها.
    Las autoridades francesas habían denegado la renovación de un permiso de conducir porque el solicitante había presentado fotografías en las que Llevaba un turbante sij. UN فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للسياقة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها.
    - Uno Llevaba un viejo abrigo de lana. El otro era elegante. Open Subtitles أحدهما كان يرتدي معطفاً غريباً بمربعات والآخر بدا جاداً
    Llevaba un suéter rojo de rombos y pantalones habanos. Open Subtitles كان يرتدي بلوزةً حمراء مخططةً وبنطالاً بنيّاً.
    Richard Jaeckel Llevaba un casco lustroso, porque era un PM. Open Subtitles ريتشارد جيكل كان يرتدي خوذة لامعة. لأنه كان بوليس حربي
    Era indiscutible que la propia víctima Llevaba un machete. UN ولم يُعترض على أن القتيل نفسه كان يحمل مدية.
    Los soldados israelíes encontraron que esta persona Llevaba un fusil automático, cuatro granadas de mano y cuatro cartuchos de munición. UN واكتشف الجنود الإسرائيليون أنه كان يحمل رشاشا أوتوماتيكيا و 4 قنابل يدوية و 4 أمشاط رصاص.
    Llevaba un bolso de cuero grande lleno de probetas de esperma para todos los animales con los que trabajaba, para los distintos animales. TED كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة،
    No sabía que Llevaba un arma, me lancé, se la tiré de las manos... fue en defensa propia. Open Subtitles لم اعلم انه كان يحمل سلاحا لقد تصارعنا وخطفت السلاح من يده وكان دفاعا عن النفس
    Todo lo que puedo decir con seguridad, es que Llevaba un vestido negro. Open Subtitles جلّ ما يمكنني قوله بشكل أكيد، أنّها كانت ترتدي ثوباً أسوداً.
    Las autoridades municipales se habían negado a aceptar una fotografía de identidad en que la persona Llevaba un pañuelo de cabeza. UN فقد رفضت السلطات المحلية قبول صورة فوتوغرافية لبطاقة الهوية، ﻷن السيدة المعنية كانت ترتدي الحجاب.
    Ella Llevaba un pañuelo y una gabardina. Open Subtitles كانت ترتدي معطف أزرق ووشاح مزهّر
    Años más tarde, se descubrió su secreto. Llevaba un tupé. Open Subtitles بعد ذلك بسنوات فضح سره لأنه كان يرتدى بروكة
    ¿Habrán querido decir que Llevaba un batín? Open Subtitles وأتساءل هل يقصدون بذلك أنه يرتدي سترة التدخين ؟
    El barco Llevaba un prototipo de arma, un emisor de microondas. Open Subtitles السفينة كانت تحمل النموذج الأصلي لجهاز يبث موجات ميكروويف.
    - me reuní con la esposa. El Sr. Norcut Llevaba un diario. Open Subtitles لقد قابلت الزوجة ، يبدو أن السيد نوركات كان يحتفظ بسجلات
    Llevaba un esmoquin. Yo diría que pasará la velada fuera. Open Subtitles كان يلبس بدلة سهرات الواضح انه سيقضي المساء خارجا
    d) Aunque el Tribunal Penal Internacional para Rwanda Llevaba un registro de sus vendedores, no se contó con la información necesaria sobre los vendedores para confirmar que habían satisfecho los requisitos del registro. UN (د) على الرغم من أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا احتفظت بسجل للباعة الذين تعاملوا معها فإنه لا توجد المعلومات اللازمة لإثبات أنهم استوفوا معايير التسجيل.
    En ese momento estaba hablando Haytham al-Hallaq, que Llevaba un cuchillo de carnicero además de su arma. UN وفي هذا الوقت كان هيثم الحلاق يمشي وكان يحمل في يده ساطورا بالإضافة على سلاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more