Pero seré deportado y no quiero llevarle de vuelta conmigo a Guatemala. | Open Subtitles | ولكن سيتم ترحيلي وأنا لا أريد أخذه معي إلى غواتيمالا |
Los dos sabemos que no hay otro sitio al que pueda llevarle. | Open Subtitles | أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه. |
Bueno, vamos a llevarle a la enfermería. Quiero hacerle un escáner. | Open Subtitles | دونا نأخذه للمستشفى أريد أيضا أن أعيانكم أيضا |
Algo que pueda llevarle a un Juez, y veremos qué puedo hacer. | Open Subtitles | شيءٌ يمكنني أن آخذه إلى . القاضي، لأرى مايمكنني فعله |
Si alguien trabaja encubierto y es el cumpleaños de su esposa es trabajo del oficial a cargo llevarle flores. | Open Subtitles | عندما يكون أحدهم متخفياً ويحين عيد ميلاد زوجته فمن مسئولية القائد إيصال الورود |
De acuerdo, bueno Cisco es el único que sabe cómo usar el dispositivo, así que tienes que llevarle. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، واحد سيسكو الوحيد الذي يعرف كيفية تشغيل الجهاز، ولذلك عليك أن تأخذه. |
Ya ha tenido suficiente para que le hagamos nada más esta noche. Deberíamos llevarle a la UCI y empezar de nuevo mañana. | Open Subtitles | حالته تأزمت كثيرا حيث لا يسعنا فعل المزيد الليلة علينا أخذه إلى العناية المركزة و نبدأ من جديد غدا |
Estaba pensando que quizás podría llevarle al parque o a la playa. Sólo nosotros dos. | Open Subtitles | كنت أفكر في أخذه إلي المتنزه أو الشاطئ أنا و هو فقط |
Así que solo podemos hacerle pruebas con lo que podamos llevarle. | Open Subtitles | لذا يمكننا فحصه بما يمكننا أخذه إليه جميل |
¿No podemos trasladarlo por avión y llevarle a un hospital en la ciudad? | Open Subtitles | الا يمكننا ان نأخذه بالطائرة الى مستشفى المدينة؟ |
Tenemos que llevarle a la clínica para operarle tal como está. | Open Subtitles | يجب علينا ان نأخذه الى العيادى كى نجرى عليه عملية جراحية كما هو |
Quiero llevarle al cine después del trabajo. | Open Subtitles | و آخذه يوميا الى السينيما بعد أداء العمل |
Ella pidio hielo, puedo llevarle y regresar en dos segundos. | Open Subtitles | حسناً، لقد قالت فعلاً بأنها تريد بعض الثلج. أستطيع أن آخذه اليها وأعود في غضون ثانيتين |
¿Puedes llevarle esto a Manzanillo el viernes? | Open Subtitles | هل يمكنك إيصال هذه إلى مانزيلوا في يوم الجمعة؟ |
Debería poder llevarle a casa en una hora. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تأخذه معك للمنزل بعد ساعة |
Tengo que llevarle su libro de francés después de clase, así que... | Open Subtitles | يفترض بي أن أوصل له كتاب الفرنسيه بعد المدرسه.. لذلك |
Bien. Quiero que llevarle algo de comer. | Open Subtitles | حسناً , اريد ان اخذه لكي يأكل شيء |
Bien, Sr. Nygaard, ahora vamos a llevarle a la comisaría. | Open Subtitles | حسنا , نايقارد , نحن سوف نأخذك الى مركز الشرطة الآن |
Deberíamos llevarle a tu madre otro estofado ya que hemos salido. | Open Subtitles | علينا على الأرجح أن نجلب لأمك قدر شواء جديداً |
Bueno, en cuanto a los escáneres oculares, la única forma de tener éxito seguro es llevarle contigo. | Open Subtitles | حسنٌ، الطّريقة الوحيدة للتغلّب على الماسحات البصريّة هي إحضاره معكم. |
Genial, ahora tendré que llevarle uno de estos a mi esposa por el Día de la Madre. | Open Subtitles | رائع . الان علي احضار واحدة من هذه لزوجتي بمناسبة عيد الام |
Sr. Hendricks, podría llevarle con los ojos cerrados... desde Kensington Gardens hasta East India Docks. | Open Subtitles | سيد هيندريك, انا استطيع ان آخذك فى جولة سياحية بدءا من حدائق كينجستون الى مقاطعة الهند الشرقية وانا مغمض العين |
Lois, toma las llaves del coche. Tenemos que llevarle al hospital. | Open Subtitles | لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى |
No tenía coche, y me ofrecí a llevarle. | Open Subtitles | ليس لديه سياره عرضت عليه توصيله |
Pero como el cartero interno tengo el estrés de llevarle a la gente sus cartas. | Open Subtitles | كساعي بريد, إنه ضغط كبير عليّ أن أقوم بإيصال رسائل للناس |